TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:09:19 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1996《明覺禪師語錄》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1996《minh giác Thiền sư ngữ lục 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.19 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/01/04 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.19 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/01/04 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,佛教電腦資訊庫功德會提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Phật giáo điện não tư tấn khố công đức hội Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1996 明覺禪師語錄 # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1996 minh giác Thiền sư ngữ lục # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/01/04 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/01/04 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS), Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS), Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1996   No. 1996 明覺禪師語錄卷第一 minh giác Thiền sư ngữ lục quyển đệ nhất     參學小師惟蓋竺編     tham học tiểu sư duy cái trúc biên   住蘇州洞庭翠峯禪寺語   trụ/trú tô châu đỗng đình thúy phong Thiền tự ngữ 師在萬壽。開堂日白槌了。師云。 sư tại vạn thọ 。khai đường nhật bạch chùy liễu 。sư vân 。 宗乘一唱三藏絕詮。祖令當行十方坐斷。 tông thừa nhất xướng Tam Tạng tuyệt thuyên 。tổ lệnh đương hạnh/hành/hàng thập phương tọa đoạn 。 其有達士不避死生。貶上眉毛出眾相見。 kỳ hữu đạt sĩ bất tị tử sanh 。biếm thượng my mao xuất chúng tướng kiến 。 問人天普集佇聽雷音。學人上來。乞師垂示。師云。 vấn nhân thiên phổ tập trữ thính lôi âm 。học nhân thượng lai 。khất sư thùy thị 。sư vân 。 十萬八千不是遠。進云。恁麼則大眾霑恩也。師云。 thập vạn bát thiên bất thị viễn 。tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức Đại chúng triêm ân dã 。sư vân 。 後五日看。問師唱誰家曲。宗風嗣阿誰。師云。 hậu ngũ nhật khán 。vấn sư xướng thùy gia khúc 。tông phong tự a thùy 。sư vân 。 分明記取。進云。恁麼則昔日智門今朝和尚。師云。 phân minh kí thủ 。tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức tích nhật trí môn kim triêu hòa thượng 。sư vân 。 有甚麼交涉。問如何是和尚為人一句。師云。 hữu thậm ma giao thiệp 。vấn như hà thị hòa thượng vi/vì/vị nhân nhất cú 。sư vân 。 量才補職。學云。謝師方便。師云。自領出去。 lượng tài bổ chức 。học vân 。tạ sư phương tiện 。sư vân 。tự lĩnh xuất khứ 。 師乃云。一問一答。總未有事在。 sư nãi vân 。nhất vấn nhất đáp 。tổng vị hữu sự tại 。 直饒乾坤大地草木叢林。盡為衲僧。 trực nhiêu kiền khôn Đại địa thảo mộc tùng lâm 。tận vi/vì/vị nạp tăng 。 異口同聲各置百千問難。也不消長老。彈指一下。 dị khẩu đồng thanh các trí bách thiên vấn nạn/nan 。dã bất tiêu Trưởng-lão 。đàn chỉ nhất hạ 。 並乃高低普應前後無差。曠祖佛之妙靈。廓天人之幽迹。 tịnh nãi cao đê phổ ưng tiền hậu vô sái 。khoáng tổ Phật chi diệu linh 。khuếch Thiên Nhân chi u tích 。 如是則何假覺城東際。五眾咸居古佛廟前。 như thị tắc hà giả giác thành Đông tế 。ngũ chúng hàm cư cổ Phật miếu tiền 。 此時參畢。 thử thời tham tất 。 師在杭州靈隱。受疏了。眾請陞座。時有僧問。 sư tại hàng châu linh ẩn 。thọ/thụ sớ liễu 。chúng thỉnh thăng tọa 。thời hữu tăng vấn 。 寶座先登於此日。請師一句震雷音。師云。 bảo tọa tiên đăng ư thử nhật 。thỉnh sư nhất cú chấn lôi âm 。sư vân 。 徒勞側耳。進云。恁麼則一音普遍於沙界。 đồ lao trắc nhĩ 。tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức nhất âm phổ biến ư sa giới 。 大眾無不盡咸聞。師云。忽有人問。爾作麼生舉。 Đại chúng vô bất tận hàm văn 。sư vân 。hốt hữu nhân vấn 。nhĩ tác ma sanh cử 。 僧云。三十年後敢為流芳。師云。賺了也。 tăng vân 。tam thập niên hậu cảm vi/vì/vị lưu phương 。sư vân 。trám liễu dã 。 師乃云。天下絕勝之覺場。靈隱導師之廣座。 sư nãi vân 。thiên hạ tuyệt thắng chi giác trường 。linh ẩn Đạo sư chi quảng tọa 。 暫借卑僧陞陟。實愧非材。 tạm tá ti tăng thăng trắc 。thật quý phi tài 。 豈敢於五百員衲子前提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作。 khởi cảm ư ngũ bách viên nạp tử tiền đề xướng Phật tổ ức dương cổ kim huyễn diệu kiến tri sỉ tha tiên tác 。 假饒說得。天雨四華地分六震。 giả nhiêu thuyết đắc 。Thiên vũ tứ hoa địa phần lục chấn 。 於曹溪路上一點使用不著。何以行脚高士。 ư Tào Khê lộ thượng nhất điểm sử dụng bất trước 。hà dĩ hạnh/hành/hàng cước cao sĩ 。 有把定世界函蓋乾坤底眼。誰敢錯誤絲毫。 hữu bả định thế giới hàm cái kiền khôn để nhãn 。thùy cảm thác/thố ngộ ti hào 。 其知有者必共相悉。 kỳ tri hữu giả tất cộng tướng tất 。 師在靈隱。諸院尊宿。茶筵日。眾請陞座。 sư tại linh ẩn 。chư viện tôn tú 。trà diên nhật 。chúng thỉnh thăng tọa 。 僧問。禪侶盡臨於座側。未審師還說也無。師云。 tăng vấn 。Thiền lữ tận lâm ư tọa trắc 。vị thẩm sư hoàn thuyết dã vô 。sư vân 。 寰中天子塞外將軍。進云。 hoàn Trung Thiên tử tắc ngoại tướng quân 。tiến/tấn vân 。 恁麼則一震雷音滿大唐也。師云。看取令行。師乃云。 nhẫm ma tức nhất chấn lôi âm mãn Đại Đường dã 。sư vân 。khán thủ lệnh hạnh/hành/hàng 。sư nãi vân 。 上士相見。一言半句如擊石出火。瞥爾便過應非。 thượng sĩ tướng kiến 。nhất ngôn bán cú như kích thạch xuất hỏa 。miết nhĩ tiện quá/qua ưng phi 。 即言定旨滯句迷源。從上宗乘合作麼生議論。 tức ngôn định chỉ trệ cú mê nguyên 。tòng thượng tông thừa hợp tác ma sanh nghị luận 。 直得三世諸佛不能自宣。 trực đắc tam thế chư Phật bất năng tự tuyên 。 六代祖師全提不起。一大藏教詮注不及。所以棒頭取證。 lục đại tổ sư toàn Đề bất khởi 。nhất Đại tạng giáo thuyên chú bất cập 。sở dĩ bổng đầu thủ chứng 。 喝下承當。意句交馳並同流浪。其有知方作者。 hát hạ thừa đương 。ý cú giao trì tịnh đồng lưu lãng 。kỳ hữu tri phương tác giả 。 相共證明。 tướng cọng chứng minh 。 師到蘇州日。僧俗迎在萬壽。眾請上堂。 sư đáo tô châu nhật 。tăng tục nghênh tại vạn thọ 。chúng thỉnh thượng đường 。 問向上一路千聖不傳。和尚從何而得。師云。 vấn hướng thượng nhất lộ thiên Thánh bất truyền 。hòa thượng tùng hà nhi đắc 。sư vân 。 將謂是衲僧。學云。恁麼則大眾霑恩。學人禮謝也。 tướng vị thị nạp tăng 。học vân 。nhẫm ma tức Đại chúng triêm ân 。học nhân lễ tạ dã 。 師云。龍頭蛇尾。問選佛場開。 sư vân 。long đầu xà vĩ 。vấn tuyển Phật trường khai 。 還許學人選也無。師云。切忌點額。學云。 hoàn hứa học nhân tuyển dã vô 。sư vân 。thiết kị điểm ngạch 。học vân 。 恁麼則心空及第歸也。師云。階下漢。師乃云。如天普蓋。 nhẫm ma tức tâm không cập đệ quy dã 。sư vân 。giai hạ hán 。sư nãi vân 。như Thiên phổ cái 。 似地普擎。有如是自在。具如是威德。誰不承恩。 tự địa phổ kình 。hữu như thị tự tại 。cụ như thị uy đức 。thùy bất thừa ân 。 誰不景慕。過去諸聖。於無量劫勤苦受盡。 thùy bất cảnh mộ 。quá khứ chư Thánh 。ư vô lượng kiếp cần khổ thọ tận 。 所得祕要法門。今將普示大眾。不用纖毫心力。 sở đắc bí yếu Pháp môn 。kim tướng phổ thị Đại chúng 。bất dụng tiêm hào tâm lực 。 各請一時驗取。於此薦得。便能永出四流。 các thỉnh nhất thời nghiệm thủ 。ư thử tiến đắc 。tiện năng vĩnh xuất tứ lưu 。 高步三界。其或不知。剛是諸人諱却師初到院陞座。 cao bộ tam giới 。kỳ hoặc bất tri 。cương thị chư nhân húy khước sư sơ đáo viện thăng tọa 。 僧問。杖錫已居於此日。請師一句定乾坤。 tăng vấn 。trượng tích dĩ cư ư thử nhật 。thỉnh sư nhất cú định kiền khôn 。 師云。百雜碎。進云。恁麼則海晏河清去也。 sư vân 。bách tạp toái 。tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức hải yến hà thanh khứ dã 。 師云。非公境界。問如何是佛法大意。師云。 sư vân 。phi công cảnh giới 。vấn như hà thị Phật Pháp đại ý 。sư vân 。 龍吟霧起虎嘯風生。問如何是祖師西來意。師云。 long ngâm vụ khởi hổ khiếu phong sanh 。vấn như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư vân 。 山高海闊。進云。學人不會。師云。緊悄草鞋。 sơn cao hải khoát 。tiến/tấn vân 。học nhân bất hội 。sư vân 。khẩn tiễu thảo hài 。 師乃云。未來翠峯多人疑著。 sư nãi vân 。vị lai thúy phong đa nhân nghi trước/trứ 。 及乎親到一境蕭然。非同善財入樓閣之門。暫時歛念。 cập hồ thân đáo nhất cảnh tiêu nhiên 。phi đồng Thiện Tài nhập lâu các chi môn 。tạm thời liễm/liệm niệm 。 莫比維摩掌中世界。別有清規。冀諸人飽足觀光。 mạc bỉ Duy ma chưởng trung thế giới 。biệt hữu thanh quy 。kí chư nhân bão túc quán quang 。 以資欣慰。 dĩ tư hân úy 。 上堂。問答罷。師乃云。釋迦已滅彌勒未生。 thượng đường 。vấn đáp bãi 。sư nãi vân 。Thích Ca dĩ diệt Di lặc vị sanh 。 正當今日。佛法委在翠峯。放開揑聚總由者裏。 chánh đương kim nhật 。Phật Pháp ủy tại thúy phong 。phóng khai 揑tụ tổng do giả lý 。 放開也七縱八橫。是處填溝塞壑。 phóng khai dã thất túng bát hoạnh 。thị xứ điền câu tắc hác 。 揑聚也天下老和尚。盡在拄杖頭。不消一劄。 揑tụ dã thiên hạ lão Hòa thượng 。tận tại trụ trượng đầu 。bất tiêu nhất 劄。 上堂。僧問。如何是實學底事。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị thật học để sự 。sư vân 。 針劄不入。進云。乞師方便。師云。水到渠成。 châm 劄bất nhập 。tiến/tấn vân 。khất sư phương tiện 。sư vân 。thủy đáo cừ thành 。 問如何是教外別傳一句。師云。看看臘月盡。學云。 vấn như hà thị giáo ngoại biệt truyền nhất cú 。sư vân 。khán khán lạp nguyệt tận 。học vân 。 恁麼則流芳去也。師云。瘂子喫苦瓜。 nhẫm ma tức lưu phương khứ dã 。sư vân 。ngọng tử khiết khổ qua 。 問言迹之興。異途之所由。生不犯鋒鋩。請師道。師云。 vấn ngôn tích chi hưng 。dị đồ chi sở do 。sanh bất phạm phong mang 。thỉnh sư đạo 。sư vân 。 誰家無白月清風。進云。還當也無。師云。 thùy gia vô bạch nguyệt thanh phong 。tiến/tấn vân 。hoàn đương dã vô 。sư vân 。 土上加泥漢。師乃云。劍輪飛處日月沈輝。 độ thượng gia nê hán 。sư nãi vân 。kiếm luân phi xứ/xử nhật nguyệt trầm huy 。 寶杖敲時乾坤失色。眾魔從茲膽裂。千聖由是眼開。 bảo trượng xao thời kiền khôn thất sắc 。chúng ma tùng tư đảm liệt 。thiên Thánh do thị nhãn khai 。 其如二聽不圓。震迅雷而莫覺。孤根將敗。 kỳ như nhị thính bất viên 。chấn tấn lôi nhi mạc giác 。cô căn tướng bại 。 霈春雨以非滋。致使凡聖岐分。悟迷派列。 bái xuân vũ dĩ phi tư 。trí sử phàm Thánh kì phần 。ngộ mê phái liệt 。 奔馳七趣。泊沒四流重。業相纏。無有休日。 bôn trì thất thú 。bạc một tứ lưu trọng 。nghiệp tướng triền 。vô hữu hưu nhật 。 爾諸禪德。覬善參詳。如人上山。各自努力。 nhĩ chư Thiền đức 。kí thiện tham tường 。như nhân thượng sơn 。các tự nỗ lực 。 上堂。僧問。昭昭於心目之間。而相不可覩。 thượng đường 。tăng vấn 。chiêu chiêu ư tâm mục chi gian 。nhi tướng bất khả đổ 。 晃晃在色塵之內。而理不可分。既於心目之間。 hoảng hoảng tại sắc trần chi nội 。nhi lý bất khả phần 。ký ư tâm mục chi gian 。 為甚麼不覩其相。師云。華須連夜發。 vi/vì/vị thậm ma bất đổ kỳ tướng 。sư vân 。hoa tu liên dạ phát 。 莫待曉風吹。進云。恁麼則雲散家家月。師云。 mạc đãi hiểu phong xuy 。tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức vân tán gia gia nguyệt 。sư vân 。 毘婆尸佛早留心。僧方禮拜。師以拄杖打一下云。 Tỳ bà Thi Phật tảo lưu tâm 。tăng phương lễ bái 。sư dĩ trụ trượng đả nhất hạ vân 。 不得放過。問猿抱子歸青嶂後。 bất đắc phóng quá/qua 。vấn viên bão tử quy thanh chướng hậu 。 鳥銜華落碧巖前。古人意旨如何。師云。夾山猶在。學云。 điểu hàm hoa lạc bích nham tiền 。cổ nhân ý chỉ như hà 。sư vân 。giáp sơn do tại 。học vân 。 和尚如何。師云。依稀似曲纔堪聽。 hòa thượng như hà 。sư vân 。y hi tự khúc tài kham thính 。 又被風吹別調中。僧却問。如何是翠峯境。師云。 hựu bị phong xuy biệt điều trung 。tăng khước vấn 。như hà thị thúy phong cảnh 。sư vân 。 春至桃華亦滿溪。僧禮拜。師云。山僧今日敗闕。 xuân chí đào hoa diệc mãn khê 。tăng lễ bái 。sư vân 。sơn tăng kim nhật bại khuyết 。 有人點撿得出。許他頂門上一隻眼。便下座。 hữu nhân điểm kiểm đắc xuất 。hứa tha đính môn thượng nhất chích nhãn 。tiện hạ tọa 。 上堂。僧問。古人借問田中事。 thượng đường 。tăng vấn 。cổ nhân tá vấn điền trung sự 。 插鍬叉手意如何。師云。人從陳州來。不得許州信。 sáp 鍬xoa thủ ý như hà 。sư vân 。nhân tùng trần châu lai 。bất đắc hứa châu tín 。 問古人道。有讀書人到來。意旨如何。師云。 vấn cổ nhân đạo 。hữu độc thư nhân đáo lai 。ý chỉ như hà 。sư vân 。 且在門外立。學云。請師相見。師云。任是顏回亦不通。 thả tại môn ngoại lập 。học vân 。thỉnh sư tướng kiến 。sư vân 。nhâm thị nhan hồi diệc bất thông 。 師乃云。立賓立主剜肉作瘡。 sư nãi vân 。lập tân lập chủ oan nhục tác sang 。 舉古舉今拋沙撒土。直下無事。正是無孔鐵槌。別有機關。 cử cổ cử kim phao sa tát độ 。trực hạ vô sự 。chánh thị vô khổng thiết chùy 。biệt hữu ky quan 。 合入無間地獄。明眼衲子應須自看。 hợp nhập Vô gián địa ngục 。minh nhãn nạp tử ưng tu tự khán 。 上堂。僧問。古人一喝不作一喝用。是否。 thượng đường 。tăng vấn 。cổ nhân nhất hát bất tác nhất hát dụng 。thị phủ 。 師云是。僧便喝。師便棒。僧無語。師云。謔我。 sư vân thị 。tăng tiện hát 。sư tiện bổng 。tăng vô ngữ 。sư vân 。hước ngã 。 問古人道。有佛法處不得住。無佛法處急走過。 vấn cổ nhân đạo 。hữu Phật Pháp xứ/xử bất đắc trụ 。vô Phật Pháp xứ/xử cấp tẩu quá/qua 。 意旨如何。師云。氣急殺人。僧擬議。師云。 ý chỉ như hà 。sư vân 。khí cấp sát nhân 。tăng nghĩ nghị 。sư vân 。 甚麼處去也。問只在目前。為甚麼再三不覩。 thậm ma xứ/xử khứ dã 。vấn chỉ tại mục tiền 。vi/vì/vị thậm ma tái tam bất đổ 。 師云。截耳臥街。僧云恰是。師云。令我攢眉。 sư vân 。tiệt nhĩ ngọa nhai 。tăng vân kháp thị 。sư vân 。lệnh ngã toàn my 。 問黑豆未生芽時如何。師云。餧驢餧馬。進云。 vấn hắc đậu vị sanh nha thời như hà 。sư vân 。ủy lư ủy mã 。tiến/tấn vân 。 生後如何。師云。透水透沙。僧禮拜。師云。 sanh hậu như hà 。sư vân 。thấu thủy thấu sa 。tăng lễ bái 。sư vân 。 一似不齋來。問功巧諸技藝。盡現行此事。 nhất tự bất trai lai 。vấn công xảo chư kỹ nghệ 。tận hiện hành thử sự 。 如何是此事。師云。諸方牓樣進云。 như hà thị thử sự 。sư vân 。chư phương bảng dạng tiến/tấn vân 。 莫便是學人會處也無。師云。有頭無尾漢。師乃云。 mạc tiện thị học nhân hội xứ/xử dã vô 。sư vân 。hữu đầu vô vĩ hán 。sư nãi vân 。 過去諸如來。斯門已成就。放過一著。現在諸菩薩。 quá khứ chư Như Lai 。tư môn dĩ thành tựu 。phóng quá/qua nhất trước/trứ 。hiện tại chư Bồ-tát 。 今各入圓明。兩重公案。未來修學人。 kim các nhập Viên Minh 。lượng (lưỡng) trọng công án 。vị lai tu học nhân 。 總被翠峯穿却鼻孔。 tổng bị thúy phong xuyên khước tỳ khổng 。 上堂云。智者聊聞猛提取。莫待須臾失却頭。 thượng đường vân 。trí giả liêu văn mãnh Đề thủ 。mạc đãi tu du thất khước đầu 。 問丹霄獨步時如何。師云。脚下踏索。進云。 vấn đan tiêu độc bộ thời như hà 。sư vân 。cước hạ đạp tác/sách 。tiến/tấn vân 。 天下橫行去也。師云。 thiên hạ hoạnh hạnh/hành/hàng khứ dã 。sư vân 。 徐六擔板問學人乍入叢林。諸事不會。未審師還拯濟也無。師云。 từ lục đam/đảm bản vấn học nhân sạ nhập tùng lâm 。chư sự bất hội 。vị thẩm sư hoàn chửng tế dã vô 。sư vân 。 蘇州紙貴。進云。和尚豈無方便。師云。腦後拔榍。 tô châu chỉ quý 。tiến/tấn vân 。hòa thượng khởi vô phương tiện 。sư vân 。não hậu bạt 榍。 師云。爐鞴之所固無鈍鐵。 sư vân 。lô bị chi sở cố vô độn thiết 。 良醫之門誰是病夫。向後鼻孔遼天。莫辜負人好。 lương y chi môn thùy thị bệnh phu 。hướng hậu tỳ khổng liêu Thiên 。mạc cô phụ nhân hảo 。 上堂云。欲得不招無間業。莫謗如來正法輪。 thượng đường vân 。dục đắc bất chiêu Vô gián nghiệp 。mạc báng Như Lai chánh Pháp luân 。 便下座。 tiện hạ tọa 。 上堂。纔有僧出禮拜。師云。大眾。 thượng đường 。tài hữu tăng xuất lễ bái 。sư vân 。Đại chúng 。 一時記取者僧話頭。便下座。 nhất thời kí thủ giả tăng thoại đầu 。tiện hạ tọa 。 上堂。大眾雲集。以拄杖拋下云。 thượng đường 。Đại chúng vân tập 。dĩ trụ trượng phao hạ vân 。 棒頭有眼明如日。要識真金火裏看。 bổng đầu hữu nhãn minh như nhật 。yếu thức chân kim hỏa lý khán 。 上堂云。從天降下從地湧出。 thượng đường vân 。tùng Thiên hàng hạ tùng địa dũng xuất 。 南北東西一棚俊鶻。顧杼停機苦屈苦屈。 Nam Bắc Đông Tây nhất bằng tuấn cốt 。cố trữ đình ky khổ khuất khổ khuất 。 上堂云。古人道。譬如擲劍揮空。 thượng đường vân 。cổ nhân đạo 。thí như trịch kiếm huy không 。 莫論及之不及。斯乃空輪絕跡。劍刃非虧。好諸禪德。 mạc luận cập chi bất cập 。tư nãi không luân tuyệt tích 。kiếm nhận phi khuy 。hảo chư Thiền đức 。 若能如是。心心無知。即是踞妙峯孤頂。 nhược/nhã năng như thị 。tâm tâm vô tri 。tức thị cứ diệu phong cô đảnh/đính 。 非但善財七日不逢。設使文殊百劫親來。也摸(打-丁+索)不著。 phi đãn Thiện Tài thất nhật bất phùng 。thiết sử Văn Thù bách kiếp thân lai 。dã  mạc (đả -đinh +tác/sách )bất trước 。 上堂。有僧出禮拜了方伸問。師云。 thượng đường 。hữu tăng xuất lễ bái liễu phương thân vấn 。sư vân 。 啼得血流無用處。便下座。 Đề đắc huyết lưu vô dụng xứ/xử 。tiện hạ tọa 。 上堂云。藏峯劍客便請施呈。有僧方出來。 thượng đường vân 。tạng phong kiếm khách tiện thỉnh thí trình 。hữu tăng phương xuất lai 。 師云。什麼處去也。便下座。 sư vân 。thập ma xứ/xử khứ dã 。tiện hạ tọa 。 上堂云。語漸也返常合道。且任諸人點頭。 thượng đường vân 。ngữ tiệm dã phản thường hợp đạo 。thả nhâm chư nhân điểm đầu 。 論頓也不留朕跡。衲僧又奚為開口。 luận đốn dã bất lưu Trẫm tích 。nạp tăng hựu hề vi/vì/vị khai khẩu 。 師以拄杖一劃云。上無衝天之計。下無入地之謀。 sư dĩ trụ trượng nhất hoạch vân 。thượng vô xung Thiên chi kế 。hạ vô nhập địa chi mưu 。 蔡州千箇萬箇。打破只在須臾。 thái châu thiên cá vạn cá 。đả phá chỉ tại tu du 。 上堂問答罷乃云。映眼時若千日。 thượng đường vấn đáp bãi nãi vân 。ánh nhãn thời nhược/nhã thiên nhật 。 萬像不能逃影質。凡夫只是未曾觀。何得自輕而退屈。 vạn tượng bất năng đào ảnh chất 。phàm phu chỉ thị vị tằng quán 。hà đắc tự khinh nhi thoái khuất 。 師拈起拄杖云。把定世界不漏絲髮。 sư niêm khởi trụ trượng vân 。bả định thế giới bất lậu ti phát 。 還觀得也無。所以雲門大師道。 hoàn quán đắc dã vô 。sở dĩ Vân Môn Đại sư đạo 。 直得乾坤大地無纖毫過患分。只是轉句不見一色。猶為半提。 trực đắc kiền khôn Đại địa vô tiêm hào quá hoạn phần 。chỉ thị chuyển cú bất kiến nhất sắc 。do vi/vì/vị bán Đề 。 直得如此。更須知有全提時節。諸上座。 trực đắc như thử 。cánh tu tri hữu toàn Đề thời tiết 。chư Thượng tọa 。 翠峯若也全提。盡大地人。並須結舌。放一線道。 thúy phong nhược dã toàn Đề 。tận Đại địa nhân 。tịnh tu kết/kiết thiệt 。phóng nhất tuyến đạo 。 轉見不堪。以拄杖一時趁下。 chuyển kiến bất kham 。dĩ trụ trượng nhất thời sấn hạ 。 上堂。僧問。如何是翠峯境。師云。有眼底見。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị thúy phong cảnh 。sư vân 。hữu nhãn để kiến 。 學云。如何是境中人。師云。 học vân 。như hà thị cảnh trung nhân 。sư vân 。 貪觀白浪失却手橈。問如何是和尚家風。師云。客來須看。 tham quán bạch lãng thất khước thủ nạo 。vấn như hà thị hòa thượng gia phong 。sư vân 。khách lai tu khán 。 進云。恁麼則學人得見也。師云。三十年後。 tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức học nhân đắc kiến dã 。sư vân 。tam thập niên hậu 。 問如何是第一義。師云。道士倒騎牛。學云。 vấn như hà thị đệ nhất nghĩa 。sư vân 。Đạo sĩ đảo kị ngưu 。học vân 。 乞師再垂方便。師云。無孔鐵槌。問道遠乎哉。師云。 khất sư tái thùy phương tiện 。sư vân 。vô khổng thiết chùy 。vấn đạo viễn hồ tai 。sư vân 。 青山夾亂流。學云。恁麼則得聞於未聞去也。 thanh sơn giáp loạn lưu 。học vân 。nhẫm ma tức đắc văn ư vị văn khứ dã 。 師云。千里萬里。師乃云。大眾前共相詶唱。 sư vân 。thiên lý vạn lý 。sư nãi vân 。Đại chúng tiền cộng tướng 詶xướng 。 也須是箇漢始得。若未有奔流度刃底眼。 dã tu thị cá hán thủy đắc 。nhược/nhã vị hữu bôn lưu độ nhận để nhãn 。 不勞拈出。所以道。如大火聚。近著則燎却面門。 bất lao niêm xuất 。sở dĩ đạo 。như Đại hỏa tụ 。cận trước/trứ tức liệu khước diện môn 。 亦如按太阿寶劍。衝前則喪身失命。師乃頌云。 diệc như án thái a bảo kiếm 。xung tiền tức tang thân thất mạng 。sư nãi tụng vân 。 太阿橫按祖堂寒。千里應須息萬端。 thái a hoạnh án tổ đường hàn 。thiên lý ưng tu tức vạn đoan 。 莫待冷光輕閃爍。復云看看。便下座。 mạc đãi lãnh quang khinh thiểm thước 。phục vân khán khán 。tiện hạ tọa 。   拈古   niêm cổ 舉。米胡問僧。近離甚處。僧云藥山。米云。 cử 。mễ hồ vấn tăng 。cận ly thậm xứ/xử 。tăng vân dược sơn 。mễ vân 。 藥山近日如何。僧云。大似頑石一般。米云。 dược sơn cận nhật như hà 。tăng vân 。Đại tự ngoan thạch nhất ba/bát 。mễ vân 。 得恁麼鄭重。僧云。也無提撥處。米云。非但藥山。 đắc nhẫm ma trịnh trọng 。tăng vân 。dã vô Đề bát xứ/xử 。mễ vân 。phi đãn dược sơn 。 米胡亦恁麼。僧近前顧視而立。米云。 mễ hồ diệc nhẫm ma 。tăng cận tiền cố thị nhi lập 。mễ vân 。 看看頑石動也。其僧便出。師拈云。米胡也縱奪可觀。 khán khán ngoan thạch động dã 。kỳ tăng tiện xuất 。sư niêm vân 。mễ hồ dã túng đoạt khả quán 。 爭奈死而不弔。 tranh nại tử nhi bất điếu 。 舉。罽賓國王仗劍。詣師子尊者所乃問。 cử 。Kế Tân quốc Vương trượng kiếm 。nghệ Sư tử Tôn giả sở nãi vấn 。 師得蘊空否。尊者云。已得。王曰。可施我頭。 sư đắc uẩn không phủ 。Tôn-Giả vân 。dĩ đắc 。Vương viết 。khả thí ngã đầu 。 尊者曰。身非我有。豈況於頭。王遂斬之。 Tôn-Giả viết 。thân phi ngã hữu 。khởi huống ư đầu 。Vương toại trảm chi 。 白乳高丈餘。王臂自落。師拈云。作家君王天然有在。 bạch nhũ cao trượng dư 。Vương tý tự lạc 。sư niêm vân 。tác gia quân Vương Thiên nhiên hữu tại 。 舉。鏡清於僧堂前。自擊鍾子云。 cử 。kính thanh ư tăng đường tiền 。tự kích chung tử vân 。 玄沙道底玄沙道底。時有僧出來云。玄沙道什麼。 huyền sa đạo để huyền sa đạo để 。thời hữu tăng xuất lai vân 。huyền sa đạo thập ma 。 鏡清作一圓相。僧云。若不久參。爭知恁麼。清云。 kính thanh tác nhất viên tướng 。tăng vân 。nhược/nhã bất cửu tham 。tranh tri nhẫm ma 。thanh vân 。 還我草鞋錢來。師拈云。洎被打破蔡州。 hoàn ngã thảo hài tiễn lai 。sư niêm vân 。kịp bị đả phá thái châu 。 舉。寶公云。終日拈香擇火。不知身是道場。 cử 。bảo công vân 。chung nhật niêm hương trạch hỏa 。bất tri thân thị đạo tràng 。 玄沙云。終日拈香擇火。不知真箇道場。師拈云。 huyền sa vân 。chung nhật niêm hương trạch hỏa 。bất tri chân cá đạo tràng 。sư niêm vân 。 一對無孔鐵槌。 nhất đối vô khổng thiết chùy 。 舉。五通仙人問佛云。佛有六通。我有五通。 cử 。ngũ thông tiên nhân vấn Phật vân 。Phật hữu lục thông 。ngã hữu ngũ thông 。 如何是那一通。佛召五通仙人。仙人應喏。佛云。 như hà thị na nhất thông 。Phật triệu ngũ thông tiên nhân 。Tiên nhân ưng nhạ 。Phật vân 。 那一通爾問我。師云。老胡元不知有那一通。 na nhất thông nhĩ vấn ngã 。sư vân 。lão hồ nguyên bất tri hữu na nhất thông 。 却因邪打正。 khước nhân tà đả chánh 。 舉。思和尚令石頭送書去讓和尚處云。 cử 。tư hòa thượng lệnh thạch đầu tống thư khứ nhượng hòa thượng xứ/xử vân 。 迴日與子箇鈯斧子住山去。 hồi nhật dữ tử cá 鈯phủ tử trụ/trú sơn khứ 。 石頭纔到讓和尚處便問。不慕諸聖不重己靈時如何。讓云。 thạch đầu tài đáo nhượng hòa thượng xứ/xử tiện vấn 。bất mộ chư Thánh bất trọng kỷ linh thời như hà 。nhượng vân 。 子問太高生。何不向下問將來。石頭云。 tử vấn thái cao sanh 。hà bất hướng hạ vấn tướng lai 。thạch đầu vân 。 乍可永劫沈淪。不求諸聖解脫。便歸。思和尚問。 sạ khả vĩnh kiếp trầm luân 。bất cầu chư Thánh giải thoát 。tiện quy 。tư hòa thượng vấn 。 書達否。石頭云。書亦不達。信亦不通。 thư đạt phủ 。thạch đầu vân 。thư diệc bất đạt 。tín diệc bất thông 。 去日蒙和尚許鈯斧子。便請。思垂下一足。石頭便禮拜。 khứ nhật mông hòa thượng hứa 鈯phủ tử 。tiện thỉnh 。tư thùy hạ nhất túc 。thạch đầu tiện lễ bái 。 師拈云。石頭洎擔板過却。又云。大小讓師。 sư niêm vân 。thạch đầu kịp đam/đảm bản quá/qua khước 。hựu vân 。đại tiểu nhượng sư 。 不解據令。 bất giải cứ lệnh 。 舉。長髭到石頭處。頭問。什麼處來。髭云。 cử 。trường/trưởng Tì đáo thạch đầu xứ/xử 。đầu vấn 。thập ma xứ/xử lai 。Tì vân 。 嶺南來。石頭云。大庾嶺頭一鋪功德。 lĩnh Nam lai 。thạch đầu vân 。Đại dữu lĩnh đầu nhất phô công đức 。 還成就也未。髭云。成就久矣。只欠點眼。石頭云。 hoàn thành tựu dã vị 。Tì vân 。thành tựu cửu hĩ 。chỉ khiếm điểm nhãn 。thạch đầu vân 。 莫要點眼麼。髭云。便請。石頭垂下一足。髭便禮拜。 mạc yếu điểm nhãn ma 。Tì vân 。tiện thỉnh 。thạch đầu thùy hạ nhất túc 。Tì tiện lễ bái 。 石頭云。見什麼道理便禮拜。髭云。 thạch đầu vân 。kiến thập ma đạo lý tiện lễ bái 。Tì vân 。 如紅爐上一點雪。石頭便休。師拈云。無眼功德。 như hồng lô thượng nhất điểm tuyết 。thạch đầu tiện hưu 。sư niêm vân 。vô nhãn công đức 。 有什麼點處。德山和尚到龍潭問。久響龍潭。 hữu thập ma điểm xứ/xử 。đức sơn hòa thượng đáo long đàm vấn 。cửu hưởng long đàm 。 及乎到來。潭又不見。龍又不現。龍潭云。 cập hồ đáo lai 。đàm hựu bất kiến 。long hựu bất hiện 。long đàm vân 。 子親到龍潭。德山便休去。師拈云。將錯就錯。又云。 tử thân đáo long đàm 。đức sơn tiện hưu khứ 。sư niêm vân 。tướng thác/thố tựu thác/thố 。hựu vân 。 大小德山。 đại tiểu đức sơn 。 師一日因事舉。往日有老宿。 sư nhất nhật nhân sự cử 。vãng nhật hữu lão tú 。 一夏不為師僧說話。有僧自歎云。我只恁麼空過一夏。 nhất hạ bất vi/vì/vị sư tăng thuyết thoại 。hữu tăng tự thán vân 。ngã chỉ nhẫm ma không quá nhất hạ 。 不望和尚說佛法。得聞正因兩字也得。 bất vọng hòa thượng thuyết Phật Pháp 。đắc văn chánh nhân lượng (lưỡng) tự dã đắc 。 老宿聊聞云。闍黎莫(言*斯)速。若論正因。一字也無。 lão tú liêu văn vân 。xà/đồ lê mạc (ngôn *tư )tốc 。nhược/nhã luận chánh nhân 。nhất tự dã vô 。 恁麼道了扣齒云。適來無端恁麼道。 nhẫm ma đạo liễu khấu xỉ vân 。thích lai vô đoan nhẫm ma đạo 。 隣壁有老宿聞云。好一釜羹。被兩顆鼠糞污却。師拈云。 lân bích hữu lão tú văn vân 。hảo nhất phủ canh 。bị lượng (lưỡng) khỏa thử phẩn ô khước 。sư niêm vân 。 誰家鍋釜。無一兩顆。 thùy gia oa phủ 。vô nhất lượng (lưỡng) khỏa 。 觀和尚見新到來。觀作麵引次示之。 quán hòa thượng kiến tân đáo lai 。quán tác miến dẫn thứ thị chi 。 其僧便去。觀晚間問第一座。今日新到在什麼處。 kỳ tăng tiện khứ 。quán vãn gian vấn đệ nhất tọa 。kim nhật tân đáo tại thập ma xứ/xử 。 第一座云。當時去也。觀云。是即是只得一橛。 đệ nhất tọa vân 。đương thời khứ dã 。quán vân 。thị tức thị chỉ đắc nhất quyết 。 師拈云。老觀大似失錢遭罪。 sư niêm vân 。lão quán Đại tự thất tiễn tao tội 。 舉。外道問佛。不問有言。不問無言。 cử 。ngoại đạo vấn Phật 。bất vấn hữu ngôn 。bất vấn vô ngôn 。 世尊據坐。外道禮拜云。世尊大慈大悲。開我迷雲。 Thế Tôn cứ tọa 。ngoại đạo lễ bái vân 。Thế Tôn đại từ đại bi 。khai ngã mê vân 。 令我得入。外道去後。阿難問佛。 lệnh ngã đắc nhập 。ngoại đạo khứ hậu 。A-nan vấn Phật 。 外道有何所證而言得入。佛云。如世良馬見鞭影而行。 ngoại đạo hữu hà sở chứng nhi ngôn đắc nhập 。Phật vân 。như thế lương mã kiến tiên ảnh nhi hạnh/hành/hàng 。 師拈云。邪正不分。過猶鞭影。 sư niêm vân 。tà chánh bất phần 。quá/qua do tiên ảnh 。 傅大士云。夜夜抱佛眠。朝朝還共起。 phó đại sĩ vân 。dạ dạ bão Phật miên 。triêu triêu hoàn cọng khởi 。 起坐鎮相隨。如身影相似。要識佛去處。只者語聲是。 khởi tọa trấn tướng tùy 。như thân ảnh tương tự 。yếu thức Phật khứ xứ/xử 。chỉ giả ngữ thanh thị 。 玄沙云。大小傅大士。只認得箇昭昭靈靈。 huyền sa vân 。đại tiểu phó đại sĩ 。chỉ nhận đắc cá chiêu chiêu linh linh 。 師拈云。玄沙也是打草蛇驚。 sư niêm vân 。huyền sa dã thị đả thảo xà kinh 。 寶公令人傳語思大和尚。 bảo công lệnh nhân truyền ngữ tư đại hòa thượng 。 何不下山教化眾生。目視雲漢作什麼。思大云。 hà bất hạ sơn giáo hóa chúng sanh 。mục thị vân hán tác thập ma 。tư Đại vân 。 三世諸佛被我一口吞盡。何處更有眾生可度。師拈云。 tam thế chư Phật bị ngã nhất khẩu thôn tận 。hà xứ/xử cánh hữu chúng sanh khả độ 。sư niêm vân 。 有什麼屎臭氣。 hữu thập ma thỉ xú khí 。 趙州云。至道無難唯嫌揀擇。 triệu châu vân 。chí đạo vô nan duy hiềm giản trạch 。 纔有語言是揀擇是明白。老僧不在明白裏。 tài hữu ngữ ngôn thị giản trạch thị minh bạch 。lão tăng bất tại minh bạch lý 。 是爾作麼生護惜。時有僧問云。既不在明白裏。護惜箇什麼。 thị nhĩ tác ma sanh hộ tích 。thời hữu tăng vấn vân 。ký bất tại minh bạch lý 。hộ tích cá thập ma 。 州云。我亦不知。僧云。和尚既不知。 châu vân 。ngã diệc bất tri 。tăng vân 。hòa thượng ký bất tri 。 為什麼道不在明白裏。州云。問事即得。師拈云。 vi/vì/vị thập ma đạo bất tại minh bạch lý 。châu vân 。vấn sự tức đắc 。sư niêm vân 。 趙州到退三千。 triệu châu đáo thoái tam thiên 。 南泉示眾云。三十年來。牧一頭水牯牛。 Nam-tuyền thị chúng vân 。tam thập niên lai 。mục nhất đầu thủy cổ ngưu 。 欲擬東邊放。不免侵他國王水草。欲擬西邊放。 dục nghĩ Đông biên phóng 。bất miễn xâm tha Quốc Vương thủy thảo 。dục nghĩ Tây biên phóng 。 不免侵他國王水草。不如隨分納些子。 bất miễn xâm tha Quốc Vương thủy thảo 。bất như tùy phần nạp ta tử 。 免被官主勞撓。長慶云。爾道南泉前頭為人。 miễn bị quan chủ lao nạo 。trường/trưởng khánh vân 。nhĩ đạo Nam-tuyền tiền đầu vi/vì/vị nhân 。 後頭為人。雲門云。且道牛內納牛外納。 hậu đầu vi/vì/vị nhân 。Vân Môn vân 。thả đạo ngưu nội nạp ngưu ngoại nạp 。 直饒道得納處分明。我更問儞。牛在甚處。師拈云。 trực nhiêu đạo đắc nạp xứ/xử phân minh 。ngã cánh vấn nễ 。ngưu tại thậm xứ/xử 。sư niêm vân 。 一時穿却。 nhất thời xuyên khước 。 鄧隱峯在襄州破威儀堂。 đặng ẩn phong tại tương châu phá uy nghi đường 。 只著襯衣於砧槌邊舉槌云。道得即不打。于時大眾默然。 chỉ trước/trứ sấn y ư châm chùy biên cử chùy vân 。đạo đắc tức bất đả 。vu thời Đại chúng mặc nhiên 。 隱峯便打一下。師拈云。果然果然。 ẩn phong tiện đả nhất hạ 。sư niêm vân 。quả nhiên quả nhiên 。 僧問玄沙。 tăng vấn huyền sa 。 大耳三藏第三度為什麼不見國師。玄沙云。爾道前來兩度還見麼。師拈云。 Đại nhĩ Tam Tạng đệ tam độ vi/vì/vị thập ma bất kiến Quốc Sư 。huyền sa vân 。nhĩ đạo tiền lai lượng (lưỡng) độ hoàn kiến ma 。sư niêm vân 。 敗也敗也。 bại dã bại dã 。   室中舉古   thất trung cử cổ 舉。睦州問僧。近離甚處。僧云。河北。睦州云。 cử 。mục châu vấn tăng 。cận ly thậm xứ/xử 。tăng vân 。hà Bắc 。mục châu vân 。 河北有箇趙州和尚。曾到麼。僧云。 hà Bắc hữu cá triệu châu hòa thượng 。tằng đáo ma 。tăng vân 。 某甲近離彼中。睦州云。趙州有何言教示徒。僧云。 mỗ giáp cận ly bỉ trung 。mục châu vân 。triệu châu hữu hà ngôn giáo thị đồ 。tăng vân 。 每見新到便問。曾到此間來麼。云曾到。趙州云。 mỗi kiến tân đáo tiện vấn 。tằng đáo thử gian lai ma 。vân tằng đáo 。triệu châu vân 。 喫茶去。忽云不曾到。趙州亦云。喫茶去。 khiết trà khứ 。hốt vân bất tằng đáo 。triệu châu diệc vân 。khiết trà khứ 。 睦州云。慚愧。却問僧。趙州意作麼生。僧云。 mục châu vân 。tàm quý 。khước vấn tăng 。triệu châu ý tác ma sanh 。tăng vân 。 只是一期方便。睦云。苦哉趙州。 chỉ thị nhất kỳ phương tiện 。mục vân 。khổ tai triệu châu 。 被爾將一杓屎潑了也。便打。睦州却問沙彌。爾作麼生。 bị nhĩ tướng nhất tiêu thỉ bát liễu dã 。tiện đả 。mục châu khước vấn sa di 。nhĩ tác ma sanh 。 沙彌便禮拜。睦州亦打。其僧往沙彌處問。 sa di tiện lễ bái 。mục châu diệc đả 。kỳ tăng vãng sa di xứ/xử vấn 。 適來和尚打爾作什麼。沙彌云。若不是我。 thích lai hòa thượng đả nhĩ tác thập ma 。sa di vân 。nhược/nhã bất thị ngã 。 和尚不打某甲。師云。者僧克由叵耐。將一杓屎。 hòa thượng bất đả mỗ giáp 。sư vân 。giả tăng khắc do phả nại 。tướng nhất tiêu thỉ 。 潑他二員古佛諸上座。若能辯得。 bát tha nhị viên cổ Phật chư Thượng tọa 。nhược/nhã năng biện đắc 。 非唯趙睦二州雪屈。亦乃翠峯與天下老宿無過。若道不得。 phi duy triệu mục nhị châu tuyết khuất 。diệc nãi thúy phong dữ thiên hạ lão tú vô quá 。nhược/nhã đạo bất đắc 。 到處潑人卒未了在。 đáo xứ/xử bát nhân tốt vị liễu tại 。 舉。僧問長慶。如何是正法眼。慶云。 cử 。tăng vấn trường/trưởng khánh 。như hà thị chánh pháp nhãn 。khánh vân 。 有願不撒沙。保福云。不可更撒也。師云。 hữu nguyện bất tát sa 。bảo phước vân 。bất khả cánh tát dã 。sư vân 。 夫宗師決定以本分相見。不敢撒沙。且那箇是諸人正眼。 phu tông sư quyết định dĩ ổn phần tướng kiến 。bất cảm tát sa 。thả na cá thị chư nhân chánh nhãn 。 不受人瞞底漢出來。對眾道看。共相知委。 bất thọ/thụ nhân man để hán xuất lai 。đối chúng đạo khán 。cộng tướng tri ủy 。 若道不得。翠峯一一與爾點過。 nhược/nhã đạo bất đắc 。thúy phong nhất nhất dữ nhĩ điểm quá/qua 。 開眼也著合眼也著。 khai nhãn dã trước/trứ hợp nhãn dã trước/trứ 。 舉。黃檗有六人新到。五人作禮。 cử 。hoàng phách hữu lục nhân tân đáo 。ngũ nhân tác lễ 。 其中一人提起坐具作一圓相。檗云。我聞有一獵犬甚惡。 kỳ trung nhất nhân Đề khởi tọa cụ tác nhất viên tướng 。phách vân 。ngã văn hữu nhất liệp khuyển thậm ác 。 僧云。尋云羊聲來。檗云。羚羊無聲到汝尋。 tăng vân 。tầm vân dương thanh lai 。phách vân 。linh dương vô thanh đáo nhữ tầm 。 僧云。尋羚羊跡來。檗云。羚羊無跡到汝尋。 tăng vân 。tầm linh dương tích lai 。phách vân 。linh dương vô tích đáo nhữ tầm 。 僧云。尋羚羊蹤來。檗云。羚羊無蹤到汝尋。 tăng vân 。tầm linh dương tung lai 。phách vân 。linh dương vô tung đáo nhữ tầm 。 僧云。恁麼則死羚羊也。黃檗便休。 tăng vân 。nhẫm ma tức tử linh dương dã 。hoàng phách tiện hưu 。 到來日上堂云。獵犬在甚處。僧便出來。檗云。 đáo lai nhật thượng đường vân 。liệp khuyển tại thậm xứ/xử 。tăng tiện xuất lai 。phách vân 。 昨日公案未了。老僧休去。爾作麼生。僧無語。檗云。 tạc nhật công án vị liễu 。lão tăng hưu khứ 。nhĩ tác ma sanh 。tăng vô ngữ 。phách vân 。 將謂是本分衲子。元來是義學沙門。以拄杖打出。 tướng vị thị bổn phần nạp tử 。nguyên lai thị nghĩa học Sa Môn 。dĩ trụ trượng đả xuất 。 師云。只如聲響蹤跡既無。獵犬向甚處尋逐。 sư vân 。chỉ như thanh hưởng tung tích ký vô 。liệp khuyển hướng thậm xứ/xử tầm trục 。 莫是絕聲響蹤跡。見黃檗麼。諸禪德。 mạc thị tuyệt thanh hưởng tung tích 。kiến hoàng phách ma 。chư Thiền đức 。 要明陷虎之機。也須是本分衲子。 yếu minh hãm hổ chi ky 。dã tu thị bổn phần nạp tử 。 舉。外道問佛。不問有言不問無言。世尊良久。 cử 。ngoại đạo vấn Phật 。bất vấn hữu ngôn bất vấn vô ngôn 。Thế Tôn lương cửu 。 外道云。世尊大慈大悲開我迷雲。令我得入。 ngoại đạo vân 。Thế Tôn đại từ đại bi khai ngã mê vân 。lệnh ngã đắc nhập 。 師云。諸禪德。迷雲既開決定見佛。 sư vân 。chư Thiền đức 。mê vân ký khai quyết định kiến Phật 。 還許他同參也無。若共相委知。 hoàn hứa tha đồng tham dã vô 。nhược/nhã cộng tướng ủy tri 。 則天下宗師並為外道伴侶。如各非印證。 tức thiên hạ tông sư tịnh vi/vì/vị ngoại đạo bạn lữ 。như các phi ấn chứng 。 則東土衲僧不如西天外道。 tức Đông thổ nạp tăng bất như Tây Thiên ngoại đạo 。 舉。龍牙和尚問翠微。如何是祖師西來意。 cử 。long nha hòa thượng vấn thúy vi 。như hà thị tổ sư Tây lai ý 。 翠微云。與我過禪板來。牙取禪板。與翠微。 thúy vi vân 。dữ ngã quá/qua Thiền bản lai 。nha thủ Thiền bản 。dữ thúy vi 。 接得便打。牙云。打即任打。要且無祖師意。 tiếp đắc tiện đả 。nha vân 。đả tức nhâm đả 。yếu thả vô tổ sư ý 。 後又問臨際。如何是祖師西來意。際云。 hậu hựu vấn lâm tế 。như hà thị tổ sư Tây lai ý 。tế vân 。 與我過蒲團來。牙取蒲團與臨際。接得便打。牙云。 dữ ngã quá/qua bồ đoàn lai 。nha thủ bồ đoàn dữ lâm tế 。tiếp đắc tiện đả 。nha vân 。 打即任打。要且無祖師意。師云。臨際翠微。 đả tức nhâm đả 。yếu thả vô tổ sư ý 。sư vân 。lâm tế thúy vi 。 只解放不解收。我當時若作龍牙。待伊索蒲團禪板。 chỉ giải phóng bất giải thu 。ngã đương thời nhược/nhã tác long nha 。đãi y tác/sách bồ đoàn Thiền bản 。 拈得劈胸便擲。 niêm đắc phách hung tiện trịch 。 舉。椑樹問定山。不落數量。請師道。 cử 。椑thụ/thọ vấn định sơn 。bất lạc số lượng 。thỉnh sư đạo 。 定山提起數珠云。是落不落。樹云。 định sơn Đề khởi sổ châu vân 。thị lạc bất lạc 。thụ/thọ vân 。 圓珠三竅人人有請師圓前話。山便打。椑樹便去。定山云。 viên châu tam khiếu nhân nhân hữu thỉnh sư viên tiền thoại 。sơn tiện đả 。椑thụ/thọ tiện khứ 。định sơn vân 。 三十年後槌胸大哭去在。椑樹果後開堂示眾道。 tam thập niên hậu chùy hung Đại khốc khứ tại 。椑thụ/thọ quả hậu khai đường thị chúng đạo 。 三十年前。被定山老子瞞我一上。不同小小。 tam thập niên tiền 。bị định sơn lão tử man ngã nhất thượng 。bất đồng tiểu tiểu 。 師云。定山用即用。爭柰險。椑樹知即知。 sư vân 。định sơn dụng tức dụng 。tranh nại hiểm 。椑thụ/thọ tri tức tri 。 要且未曾具擇法眼。試請辯看。 yếu thả vị tằng cụ trạch pháp nhãn 。thí thỉnh biện khán 。 舉。雪峯問投子。一槌便成時如何。投子云。 cử 。tuyết phong vấn đầu tử 。nhất chùy tiện thành thời như hà 。đầu tử vân 。 不是性(怤-寸+喿)漢。峯云。不假一槌時如何。投子云。 bất thị tánh (怤-thốn +喿)hán 。phong vân 。bất giả nhất chùy thời như hà 。đầu tử vân 。 者漆桶。師云。然則一期折挫雪峯。 giả tất dũng 。sư vân 。nhiên tức nhất kỳ chiết tỏa tuyết phong 。 且投子是作家爐韛。我當時若作雪峯。 thả đầu tử thị tác gia lô bị 。ngã đương thời nhược/nhã tác tuyết phong 。 待投子道不是性(怤-寸+喿)漢。只向伊道。鉗槌在我手裏。諸上座。 đãi đầu tử đạo bất thị tánh (怤-thốn +喿)hán 。chỉ hướng y đạo 。kiềm chùy tại ngã thủ lý 。chư Thượng tọa 。 合與投子著得箇什麼語。若能道得。 hợp dữ đầu tử trước/trứ đắc cá thập ma ngữ 。nhược/nhã năng đạo đắc 。 便乃性(怤-寸+喿)平生光揚宗眼。若也顢頇。頂上一槌莫言不道。 tiện nãi tánh (怤-thốn +喿)bình sanh quang dương tông nhãn 。nhược dã man han 。đảnh/đính thượng nhất chùy mạc ngôn bất đạo 。 舉趙州問僧。曾看法華經麼。僧云看來。州云。 cử triệu châu vấn tăng 。tằng khán Pháp Hoa Kinh ma 。tăng vân khán lai 。châu vân 。 衲衣在空閑。假名阿練若。誑惑世間人。 nạp y tại không nhàn 。giả danh a-luyện-nhã 。cuống hoặc thế gian nhân 。 爾作麼生會。其僧擬禮拜。州云。爾披衲衣來麼。 nhĩ tác ma sanh hội 。kỳ tăng nghĩ lễ bái 。châu vân 。nhĩ phi nạp y lai ma 。 僧云披來。州云。莫惑我。僧云。如何得不惑去。 tăng vân phi lai 。châu vân 。mạc hoặc ngã 。tăng vân 。như hà đắc bất hoặc khứ 。 州云。莫取我語。師云。大小趙州。龍頭蛇尾。 châu vân 。mạc thủ ngã ngữ 。sư vân 。đại tiểu triệu châu 。long đầu xà vĩ 。 諸人若能辯得。便乃識破趙州。如或不明。 chư nhân nhược/nhã năng biện đắc 。tiện nãi thức phá triệu châu 。như hoặc bất minh 。 箇箇高擁衲衣。莫惑翠峯好。 cá cá cao ủng nạp y 。mạc hoặc thúy phong hảo 。 舉。長髭問僧。甚處來。僧云。九華控石菴。 cử 。trường/trưởng Tì vấn tăng 。thậm xứ/xử lai 。tăng vân 。cửu hoa khống thạch am 。 髭云。菴主是什麼人。僧云。馬祖下尊宿。髭云。 Tì vân 。am chủ thị thập ma nhân 。tăng vân 。Mã tổ hạ tôn tú 。Tì vân 。 名什麼。僧云。不委他法號。髭云。 danh thập ma 。tăng vân 。bất ủy tha pháp hiệu 。Tì vân 。 他不委爾不委。僧云。尊宿眼在甚處。髭云。 tha bất ủy nhĩ bất ủy 。tăng vân 。tôn tú nhãn tại thậm xứ/xử 。Tì vân 。 若是菴主親來。今日也須喫棒。僧云。賴遇和尚放過某甲。 nhược/nhã thị am chủ thân lai 。kim nhật dã tu khiết bổng 。tăng vân 。lại ngộ hòa thượng phóng quá/qua mỗ giáp 。 髭云。百年後討箇師僧也難得。師云。 Tì vân 。bách niên hậu thảo cá sư tăng dã nan đắc 。sư vân 。 是則二俱作家。要且只解收虎尾。不能據虎頭。 thị tắc nhị câu tác gia 。yếu thả chỉ giải thu hổ vĩ 。bất năng cứ hổ đầu 。 若使德山令行。並須瓦解。 nhược/nhã sử đức sơn lệnh hạnh/hành/hàng 。tịnh tu ngõa giải 。 舉。保福示眾云。此事如擊石火閃電光。 cử 。bảo phước thị chúng vân 。thử sự như kích thạch hỏa thiểm điện quang 。 搆得搆不得。未免喪身失命。僧便問。 cấu đắc cấu bất đắc 。vị miễn tang thân thất mạng 。tăng tiện vấn 。 未審搆得底人。還免喪身失命也無。保福云。適來且致。 vị thẩm cấu đắc để nhân 。hoàn miễn tang thân thất mạng dã vô 。bảo phước vân 。thích lai thả trí 。 闍黎還搆得麼。僧云。若搆不得。未免大眾笑。 xà/đồ lê hoàn cấu đắc ma 。tăng vân 。nhược/nhã cấu bất đắc 。vị miễn Đại chúng tiếu 。 保福云。作家作家。僧云。是什麼心行。福云。 bảo phước vân 。tác gia tác gia 。tăng vân 。thị thập ma tâm hành 。phước vân 。 一杓屎攔面潑不知臭。師云。諸上座。 nhất tiêu thỉ lan diện bát bất tri xú 。sư vân 。chư Thượng tọa 。 保福有生擒虎兕底爪牙。者僧也不易相敵。雖然如此。 bảo phước hữu sanh cầm hổ hủy để trảo nha 。giả tăng dã bất dịch tướng địch 。tuy nhiên như thử 。 要且放過保福一著。只如翠峯與大眾。 yếu thả phóng quá/qua bảo phước nhất trước/trứ 。chỉ như thúy phong dữ Đại chúng 。 還許諸方撿責也無。若免不得。平地上死人無數。 hoàn hứa chư phương kiểm trách dã vô 。nhược/nhã miễn bất đắc 。bình địa thượng tử nhân vô số 。 其中有得活底麼。師拈起拄杖云。來也來也。 kỳ trung hữu đắc hoạt để ma 。sư niêm khởi trụ trượng vân 。lai dã lai dã 。 舉。歸宗鋤草次。見一條蛇。以鋤斬之。 cử 。quy tông sừ thảo thứ 。kiến nhất điều xà 。dĩ sừ trảm chi 。 僧見便問。久響歸宗。元來是箇麁行沙門。宗云。 tăng kiến tiện vấn 。cửu hưởng quy tông 。nguyên lai thị cá thô hạnh/hành/hàng Sa Môn 。tông vân 。 爾麁我麁。後雪峯問德山。古人斬蛇意旨如何。 nhĩ thô ngã thô 。hậu tuyết phong vấn đức sơn 。cổ nhân trảm xà ý chỉ như hà 。 德山便打。雪峯便走。德山召云。布衲。 đức sơn tiện đả 。tuyết phong tiện tẩu 。đức sơn triệu vân 。bố nạp 。 雪峯迴首。德山云。他後悟去。方知老漢徹底老婆心。 tuyết phong hồi thủ 。đức sơn vân 。tha hậu ngộ khứ 。phương tri lão hán triệt để lão bà tâm 。 師云。歸宗只解慎初。不能護末。德山。 sư vân 。quy tông chỉ giải thận sơ 。bất năng hộ mạt 。đức sơn 。 頗能據令。且未明斬蛇。師召大眾云。 phả năng cứ lệnh 。thả vị minh trảm xà 。sư triệu Đại chúng vân 。 看翠峯今日斬三五條以拄杖一時打下。 khán thúy phong kim nhật trảm tam ngũ điều dĩ trụ trượng nhất thời đả hạ 。   勘辯   khám biện 問僧甚處來。僧云。和尚問誰。師云。我問爾。 vấn tăng thậm xứ/xử lai 。tăng vân 。hòa thượng vấn thùy 。sư vân 。ngã vấn nhĩ 。 僧云。何不領話。師云。翠峯今日敗闕。 tăng vân 。hà bất lĩnh thoại 。sư vân 。thúy phong kim nhật bại khuyết 。 寶華侍者來看師。師問。寶華多少眾。侍者云。 bảo hoa thị giả lai khán sư 。sư vấn 。bảo hoa đa thiểu chúng 。thị giả vân 。 不勞和尚如此。師云。我好好問。 bất lao hòa thượng như thử 。sư vân 。ngã hảo hảo vấn 。 爾勃趒作什麼。侍者云。不得放過。師云。真師子兒。 nhĩ bột 趒tác thập ma 。thị giả vân 。bất đắc phóng quá/qua 。sư vân 。chân sư tử nhi 。 喫茶了。師把住云。適來得恁麼無禮。侍者擬議。 khiết trà liễu 。sư bả trụ vân 。thích lai đắc nhẫm ma vô lễ 。thị giả nghĩ nghị 。 被師一掌云。歸去分明。舉似寶華。 bị sư nhất chưởng vân 。quy khứ phân minh 。cử tự bảo hoa 。 有數人新到至。師云。新到那。僧云是。師云。 hữu sổ nhân tân đáo chí 。sư vân 。tân đáo na 。tăng vân thị 。sư vân 。 參堂去。僧便去。師復喚來來。其僧却迴。 tham đường khứ 。tăng tiện khứ 。sư phục hoán lai lai 。kỳ tăng khước hồi 。 師云。洞庭難得師僧。與爾一椀茶喫。 sư vân 。đỗng đình nan đắc sư tăng 。dữ nhĩ nhất oản trà khiết 。 問僧。甚處受業。僧云天章。師云。 vấn tăng 。thậm xứ/xử thọ nghiệp 。tăng vân Thiên chương 。sư vân 。 將得蘭亭記來麼。僧云。爭敢呈似和尚。師云。 tướng đắc lan đình kí lai ma 。tăng vân 。tranh cảm trình tự hòa thượng 。sư vân 。 草本不勞拈出。 thảo bổn bất lao niêm xuất 。 五人新到。師云。洞庭絕頂無行路。 ngũ nhân tân đáo 。sư vân 。đỗng đình tuyệt đảnh/đính vô hạnh/hành/hàng lộ 。 不假梯航速道看。僧云。特來禮拜和尚。師云。 bất giả thê hàng tốc đạo khán 。tăng vân 。đặc lai lễ bái hòa thượng 。sư vân 。 湛水停舟徒誇運濟。僧無語。師云。過者邊來。其僧齊過。 trạm thủy đình châu đồ khoa vận tế 。tăng vô ngữ 。sư vân 。quá/qua giả biên lai 。kỳ tăng tề quá/qua 。 師云。將頭不猛誤累三軍。參堂去。 sư vân 。tướng đầu bất mãnh ngộ luy tam quân 。tham đường khứ 。 問僧。名什麼。云義懷。師云。何不名懷義。 vấn tăng 。danh thập ma 。vân nghĩa hoài 。sư vân 。hà bất danh hoài nghĩa 。 僧云。當時致得。師云。誰與汝安著。僧云。 tăng vân 。đương thời trí đắc 。sư vân 。thùy dữ nhữ an trước/trứ 。tăng vân 。 某甲受戒來十年也。師云。行脚費却多少草鞋。 mỗ giáp thọ/thụ giới lai thập niên dã 。sư vân 。hạnh/hành/hàng cước phí khước đa thiểu thảo hài 。 僧云。和尚莫瞞人好。師云。我也沒量罪過。 tăng vân 。hòa thượng mạc man nhân hảo 。sư vân 。ngã dã một lượng tội quá/qua 。 爾作麼生。僧無語。師云。脫空謾語漢。便打。 nhĩ tác ma sanh 。tăng vô ngữ 。sư vân 。thoát không mạn ngữ hán 。tiện đả 。 問新到。近離甚處。僧云興教。師云。 vấn tân đáo 。cận ly thậm xứ/xử 。tăng vân hưng giáo 。sư vân 。 達磨一宗掃土而盡。僧無語。師云。 đạt-ma nhất tông tảo độ nhi tận 。tăng vô ngữ 。sư vân 。 天上天下唯我獨尊復問僧。闍黎名什麼。僧云宗雅。師云。 Thiên Thượng Thiên Hạ Duy Ngã Độc Tôn phục vấn tăng 。xà/đồ lê danh thập ma 。tăng vân tông nhã 。sư vân 。 雅即不問。作麼生是宗。僧無對。師云。且限三日。 nhã tức bất vấn 。tác ma sanh thị tông 。tăng vô đối 。sư vân 。thả hạn tam nhật 。 其僧頻來下語。師皆不諾。僧却問。 kỳ tăng tần lai hạ ngữ 。sư giai bất nặc 。tăng khước vấn 。 某甲見處只恁麼。和尚作麼生。師云。爾何不問我。 mỗ giáp kiến xứ chỉ nhẫm ma 。hòa thượng tác ma sanh 。sư vân 。nhĩ hà bất vấn ngã 。 僧方擬問。被師連打數下。 tăng phương nghĩ vấn 。bị sư liên đả số hạ 。 問新到。發足甚處。僧拍掌一下。師云。 vấn tân đáo 。phát túc thậm xứ/xử 。tăng phách chưởng nhất hạ 。sư vân 。 兩重公案。僧云恰是。師便喝。僧無語。師云。 lượng (lưỡng) trọng công án 。tăng vân kháp thị 。sư tiện hát 。tăng vô ngữ 。sư vân 。 還我一拍來。僧擬議。師云。瞎漢參堂去。 hoàn ngã nhất phách lai 。tăng nghĩ nghị 。sư vân 。hạt hán tham đường khứ 。 六人新到。師問。參頭。夫為上將。 lục nhân tân đáo 。sư vấn 。tham đầu 。phu vi/vì/vị thượng tướng 。 須是七事隨身。兩刃交鋒作麼生。僧云。 tu thị thất sự tùy thân 。lượng (lưỡng) nhận giao phong tác ma sanh 。tăng vân 。 久響翠峯有此一著。師云。一著放過。還我草鞋錢來。僧喝。 cửu hưởng thúy phong hữu thử nhất trước/trứ 。sư vân 。nhất trước/trứ phóng quá/qua 。hoàn ngã thảo hài tiễn lai 。tăng hát 。 師便棒。僧約住拄杖與師一拍。師云。未到翠峯。 sư tiện bổng 。tăng ước trụ/trú trụ trượng dữ sư nhất phách 。sư vân 。vị đáo thúy phong 。 與爾二十棒了也。僧無語。師云。且在一邊。 dữ nhĩ nhị thập bổng liễu dã 。tăng vô ngữ 。sư vân 。thả tại nhất biên 。 却問第二副將。作麼生。僧茫然。師云。 khước vấn đệ nhị phó tướng 。tác ma sanh 。tăng mang nhiên 。sư vân 。 一狀領過喫茶了。師把住參頭云。適來公案。 nhất trạng lĩnh quá/qua khiết trà liễu 。sư bả trụ tham đầu vân 。thích lai công án 。 者裏即恁麼。堂中作麼生舉。僧擬議。師打一坐具推出。 giả lý tức nhẫm ma 。đường trung tác ma sanh cử 。tăng nghĩ nghị 。sư đả nhất tọa cụ thôi xuất 。   雪峯和尚塔銘并序   tuyết phong hòa thượng tháp minh tinh tự 夫從緣有者。始終而成壞。非從緣得者。 phu tùng duyên hữu giả 。thủy chung nhi thành hoại 。phi tùng duyên đắc giả 。 歷劫而常堅。堅之則在。壞之則捐。雖然離散未至。 lịch kiếp nhi thường kiên 。kiên chi tức tại 。hoại chi tức quyên 。tuy nhiên ly tán vị chí 。 何妨預置者哉。所以疊石結室翦木合函。 hà phương dự trí giả tai 。sở dĩ điệp thạch kết/kiết thất tiễn mộc hợp hàm 。 般土積石為龕。諸事已備。頭南脚北。橫山而臥。 ba/bát độ tích thạch vi/vì/vị kham 。chư sự dĩ bị 。đầu Nam cước Bắc 。hoạnh sơn nhi ngọa 。 惟願至時同道者。莫違我意。 duy nguyện chí thời đồng đạo giả 。mạc vi ngã ý 。 知心者不易我志。深囑載囑。幸勉勵焉。縱饒他日邪造顯揚。 tri tâm giả bất dịch ngã chí 。thâm chúc tái chúc 。hạnh miễn lệ yên 。túng nhiêu tha nhật tà tạo hiển dương 。 豈如當今正眼密弘。 khởi như đương kim chánh nhãn mật hoằng 。 善思之審思之 師註兄弟添十字(云國無二君。又云知麼)同心著一儀(云風行草偃。又云。 thiện tư chi thẩm tư chi  sư chú huynh đệ thiêm thập tự (vân quốc vô nhị quân 。hựu vân tri ma )đồng tâm trước/trứ nhất nghi (vân phong hạnh/hành/hàng thảo yển 。hựu vân 。 直與)土主曰松山(云四顧匪絕。又云看)卵塔號難提(云獨露相倚。 trực dữ )độ chủ viết tùng sơn (vân tứ cố phỉ tuyệt 。hựu vân khán )noãn tháp hiệu Nan-đề (vân độc lộ tướng ỷ 。 又云嶮)更有胡家曲(云一西一東。又云。大難)汝等切須知(云自南自北。又云。 hựu vân hiểm )cánh hữu hồ gia khúc (vân nhất Tây nhất Đông 。hựu vân 。Đại nạn/nan )nhữ đẳng thiết tu tri (vân tự Nam tự Bắc 。hựu vân 。 會也)我唱泥牛吼(云聞莫舉頭。又云。呵呵)汝和木馬嘶(云見應合眼。又云。 hội dã )ngã xướng nê ngưu hống (vân văn mạc cử đầu 。hựu vân 。ha ha )nhữ hòa mộc mã tê (vân kiến ưng hợp nhãn 。hựu vân 。 撫掌)但看五六月(云豈可徒然。又云吁)氷片滿長街(云事非草草。 phủ chưởng )đãn khán ngũ lục nguyệt (vân khởi khả đồ nhiên 。hựu vân hu )băng phiến mãn trường/trưởng nhai (vân sự phi thảo thảo 。 又云苦)薪盡火滅後(云去去誰同。又云。好住)密室爛如泥(云須到如此。又云。 hựu vân khổ )tân tận hỏa diệt hậu (vân khứ khứ thùy đồng 。hựu vân 。hảo trụ/trú )mật thất lạn/lan như nê (vân tu đáo như thử 。hựu vân 。 努力)受師號。上堂。僧問。皇恩已降。海眾同觀。 nỗ lực )thọ/thụ sư hiệu 。thượng đường 。tăng vấn 。hoàng ân dĩ hàng 。hải chúng đồng quán 。 學人上來願聞舉唱。師云。好音在耳人皆聽。 học nhân thượng lai nguyện văn cử xướng 。sư vân 。hảo âm tại nhĩ nhân giai thính 。 進云。聽後如何。師云。問著元來總不知。僧云。 tiến/tấn vân 。thính hậu như hà 。sư vân 。vấn trước/trứ nguyên lai tổng bất tri 。tăng vân 。 學人到者裏。實謂不知。師云。許爾是箇草賊。 học nhân đáo giả lý 。thật vị bất tri 。sư vân 。hứa nhĩ thị cá thảo tặc 。 復云。禪家流還如戰將。見鬪勇健索不來。 phục vân 。Thiền gia lưu hoàn như chiến tướng 。kiến đấu dũng kiện tác/sách Bất-lai 。 即便擒下雖一期之作。 tức tiện cầm hạ tuy nhất kỳ chi tác 。 爭似借水獻華唱太平歌好。夜雨山草滋。爽籟生古木。閑吟竺仙偈。 tranh tự tá thủy hiến hoa xướng thái bình Ca hảo 。dạ vũ sơn thảo tư 。sảng lại sanh cổ mộc 。nhàn ngâm trúc tiên kệ 。 勝於嚼金玉。蟋蟀啼壞牆。苟免悲局促。 thắng ư tước kim ngọc 。tất xuất Đề hoại tường 。cẩu miễn bi cục xúc 。 道人優曇華。迢迢遠山綠。是知道無不在。 đạo nhân ưu-đàm hoa 。điều điều viễn sơn lục 。thị tri đạo vô bất tại 。 誰云間然。故天有道以輕清。地有道以肅靜。 thùy vân gian nhiên 。cố thiên hữu đạo dĩ khinh thanh 。địa hữu đạo dĩ túc tĩnh 。 谷有道以盈滿。君有道以敷化。故我今上皇帝。 cốc hữu đạo dĩ doanh mãn 。quân hữu đạo dĩ phu hóa 。cố ngã kim thượng Hoàng Đế 。 金輪統御叡澤霶流。草木禽魚無遠不及。 kim luân thống ngự duệ trạch 霶lưu 。thảo mộc cầm ngư vô viễn bất cập 。 巖野抱疾之士。俄承寵光。此生他生無以云報。 nham dã bão tật chi sĩ 。nga thừa sủng quang 。thử sanh tha sanh vô dĩ vân báo 。 賢守司封高扶堯舜。下視龔黃龔千載之雅風。 hiền thủ ti phong cao phù nghiêu thuấn 。hạ thị cung hoàng cung thiên tái chi nhã phong 。 鎖萬那之春色。佇當明詔別振休聲。 tỏa vạn na chi xuân sắc 。trữ đương minh chiếu biệt chấn hưu thanh 。 貳車屯田諸廳朝宰不敢飾辭褒讚。仲尼言云。 nhị xa truân điền chư thính triêu tể bất cảm sức từ bao tán 。trọng ni ngôn vân 。 吾禱久矣。 ngô đảo cửu hĩ 。   住明州雪寶禪寺語   trụ/trú minh châu tuyết bảo Thiền tự ngữ 師開堂日。於法座前顧謂大眾云。 sư khai đường nhật 。ư Pháp tọa tiền cố vị Đại chúng vân 。 若論本分相見。不必高陞寶座。乃以手指一劃云。 nhược/nhã luận bổn phần tướng kiến 。bất tất cao thăng bảo tọa 。nãi dĩ thủ chỉ nhất hoạch vân 。 諸人隨山僧手看。無量諸佛國土一時現前。 chư nhân tùy sơn tăng thủ khán 。vô lượng chư Phật quốc độ nhất thời hiện tiền 。 各各子細觀瞻。其或涯際未知。不免拖泥帶水。 các các tử tế quán chiêm 。kỳ hoặc nhai tế vị tri 。bất miễn tha nê đái thủy 。 即便陞座。僧正宣疏了。維那白槌云。法筵龍象眾。 tức tiện thăng tọa 。tăng chánh tuyên sớ liễu 。duy na bạch chùy vân 。Pháp diên long tượng chúng 。 當觀第一義。時有僧出來。師乃約住云。 đương quán đệ nhất nghĩa 。thời hữu tăng xuất lai 。sư nãi ước trụ/trú vân 。 如來正法眼藏。委在今日。放行則瓦礫生光。 Như Lai chánh pháp nhãn tạng 。ủy tại kim nhật 。phóng hạnh/hành/hàng tức ngõa lịch sanh quang 。 把定則真金失色。權柄在手。殺活臨時。其有作者。 bả định tức chân kim thất sắc 。quyền bính tại thủ 。sát hoạt lâm thời 。kỳ hữu tác giả 。 相共證據。僧乃問。遠離翠峯祖席。 tướng cọng chứng cứ 。tăng nãi vấn 。viễn ly thúy phong tổ tịch 。 已屆雪竇道場。未審是一是二。師云。馬無千里謾追風。 dĩ giới tuyết đậu đạo tràng 。vị thẩm thị nhất thị nhị 。sư vân 。mã vô thiên lý mạn truy phong 。 進云。與麼則雲散家家月也。師云。 tiến/tấn vân 。dữ ma tức vân tán gia gia nguyệt dã 。sư vân 。 龍頭蛇尾漢。問德山臨濟棒喝已彰。和尚如何接人。 long đầu xà vĩ hán 。vấn đức sơn Lâm Tế bổng hát dĩ chương 。hòa thượng như hà tiếp nhân 。 師云。放過一著。僧擬議。師便喝。僧云。 sư vân 。phóng quá/qua nhất trước/trứ 。tăng nghĩ nghị 。sư tiện hát 。tăng vân 。 未審只與麼。別有在。師云。射虎不真徒勞沒羽。 vị thẩm chỉ dữ ma 。biệt hữu tại 。sư vân 。xạ hổ bất chân đồ lao một vũ 。 問布髮掩泥因底事。全身半偈為誰施。師云。 vấn bố phát yểm nê nhân để sự 。toàn thân bán kệ vi/vì/vị thùy thí 。sư vân 。 天上天下唯我獨尊。進云。 Thiên Thượng Thiên Hạ Duy Ngã Độc Tôn 。tiến/tấn vân 。 若然者立雪豈能傳妙旨。三拜伸後始為親。師云。莫亂統。 nhược/nhã nhiên giả lập tuyết khởi năng truyền diệu chỉ 。tam bái thân hậu thủy vi/vì/vị thân 。sư vân 。mạc loạn thống 。 問梵王請佛蓋為群生。學士請師當為何事。師云。 vấn Phạm Vương thỉnh Phật cái vi/vì/vị quần sanh 。học sĩ thỉnh sư đương vi/vì/vị hà sự 。sư vân 。 相識滿天下。進云。與麼則大眾霑恩也。師云。 tướng thức mãn thiên hạ 。tiến/tấn vân 。dữ ma tức Đại chúng triêm ân dã 。sư vân 。 儞分上作麼生。進云。學士證明。師云。 nễ phần thượng tác ma sanh 。tiến/tấn vân 。học sĩ chứng minh 。sư vân 。 未在有俗士。問十方同聚會。箇箇學無為。此是選佛處。 vị tại hữu tục sĩ 。vấn thập phương đồng tụ hội 。cá cá học vô vi/vì/vị 。thử thị tuyển Phật xứ/xử 。 心空及第歸。如何得及第去。師云。徒遭點額。 tâm không cập đệ quy 。như hà đắc cập đệ khứ 。sư vân 。đồ tao điểm ngạch 。 進云。如此則辜負平生也。師云。教休不肯休。 tiến/tấn vân 。như thử tức cô phụ bình sanh dã 。sư vân 。giáo hưu bất khẳng hưu 。 問一焚龍鬪萬像咸臻。未審是何境界。師云。 vấn nhất phần long đấu vạn tượng hàm trăn 。vị thẩm thị hà cảnh giới 。sư vân 。 金殿草漫漫。進云。向上更有事也無。師云。 kim điện thảo mạn mạn 。tiến/tấn vân 。hướng thượng cánh hữu sự dã vô 。sư vân 。 白雲千里萬里。問吹大法螺擊大法鼓。 bạch vân thiên lý vạn lý 。vấn xuy đại pháp loa kích đại pháp cổ 。 朝宰臨筵如何即是。師云。清風來未休進云。 triêu tể lâm diên như hà tức thị 。sư vân 。thanh phong lai vị hưu tiến/tấn vân 。 與麼則得遇於師也。師云。一言已出駟馬難追。 dữ ma tức đắc ngộ ư sư dã 。sư vân 。nhất ngôn dĩ xuất tứ mã nạn/nan truy 。 僧禮拜。師云。放過一著。師又普觀大眾一迴乃云。 tăng lễ bái 。sư vân 。phóng quá/qua nhất trước/trứ 。sư hựu phổ quán Đại chúng nhất hồi nãi vân 。 人天普集。合發明箇什麼事焉。 nhân thiên phổ tập 。hợp phát minh cá thập ma sự yên 。 可互分賓主馳騁問答。便當宗乘去。廣大門風威德自在。 khả hỗ phần tân chủ trì sính vấn đáp 。tiện đương tông thừa khứ 。quảng đại môn phong uy đức tự tại 。 輝騰今古把定乾坤。千聖只言自知。 huy đằng kim cổ bả định kiền khôn 。thiên Thánh chỉ ngôn tự tri 。 五乘莫能建立。所以聲前悟旨。猶迷顧鑑之端。 ngũ thừa mạc năng kiến lập 。sở dĩ thanh tiền ngộ chỉ 。do mê cố giám chi đoan 。 言下知宗。尚昧情識之表。諸人要知真實相為。 ngôn hạ tri tông 。thượng muội Tình thức chi biểu 。chư nhân yếu tri chân thật tướng vi/vì/vị 。 但以上無攀仰下絕己躬。自然常光見前。 đãn dĩ thượng vô phàn ngưỡng hạ tuyệt kỷ cung 。tự nhiên thường quang kiến tiền 。 箇箇壁立千仞。還辯明得也無。未辯辯取。 cá cá bích lập thiên nhận 。hoàn biện minh đắc dã vô 。vị biện biện thủ 。 未明明取。既辯明得能截生死流。同踞祖佛位。 vị minh minh thủ 。ký biện minh đắc năng tiệt sanh tử lưu 。đồng cứ tổ Phật vị 。 妙圓超悟正在此時。堪報不報之恩。 diệu viên siêu ngộ chánh tại thử thời 。kham báo bất báo chi ân 。 以助無為之化。 dĩ trợ vô vi/vì/vị chi hóa 。 師在翠峯受疏日。 sư tại thúy phong thọ/thụ sớ nhật 。 洞庭檀越與明州專使相爭。紜紜不已。師乃陞座普告大眾。 đỗng đình đàn việt dữ minh châu chuyên sử tướng tranh 。vân vân bất dĩ 。sư nãi thăng tọa phổ cáo Đại chúng 。 不須作鬧事在。況僧家也無固無必。 bất tu tác nháo sự tại 。huống tăng gia dã vô cố vô tất 。 住則孤鶴冷翹松頂。去則片雲忽過人間。 trụ/trú tức cô hạc lãnh kiều tùng đảnh/đính 。khứ tức phiến vân hốt quá/qua nhân gian 。 應非彼此殊源動靜乖趣。今與諸人評議。念三二年洞庭晦迹。 ưng phi bỉ thử thù nguyên động tĩnh quai thú 。kim dữ chư nhân bình nghị 。niệm tam nhị niên đỗng đình hối tích 。 承四遠信心恩顧。棲眾方諧舊轍。 thừa tứ viễn tín tâm ân cố 。tê chúng phương hài cựu triệt 。 藏教復乃新歸。豈可知感頓忘。遽致前邁。誠為不可。 tạng giáo phục nãi tân quy 。khởi khả tri cảm đốn vong 。cự trí tiền mại 。thành vi ất khả 。 而又四明太守星馳介使。輜重俄臨。 nhi hựu tứ minh thái thủ tinh trì giới sử 。truy trọng nga lâm 。 既已跋涉數州。迢遞千里。投誠苦逼。一至於斯。 ký dĩ bạt thiệp số châu 。điều đệ thiên lý 。đầu thành khổ bức 。nhất chí ư tư 。 進退審詳。不能自決。敢問大眾。住翠峯好。 tiến/tấn thoái thẩm tường 。bất năng tự quyết 。cảm vấn Đại chúng 。trụ/trú thúy phong hảo 。 往雪竇好。于時眾僧高聲云。往雪竇好。 vãng tuyết đậu hảo 。vu thời chúng tăng cao thanh vân 。vãng tuyết đậu hảo 。 師乃顧謂洞庭諸檀越云。不用為訝。宜各知時。 sư nãi cố vị đỗng đình chư đàn việt vân 。bất dụng vi/vì/vị nhạ 。nghi các tri thời 。 且佛法委自王臣兼住持。亦以緣斷。在彼在此。 thả Phật Pháp ủy tự Vương Thần kiêm trụ trì 。diệc dĩ duyên đoạn 。tại bỉ tại thử 。 本無間然。希披疏文。以塞來命。便下座。 bổn Vô gián nhiên 。hy phi sớ văn 。dĩ tắc lai mạng 。tiện hạ tọa 。 師至晚小參。僧問。四明侯伯遠降公文。 sư chí vãn tiểu tham 。tăng vấn 。tứ minh hầu bá viễn hàng công văn 。 未涉程途請師速道。師云劄。進云。 vị thiệp trình đồ thỉnh sư tốc đạo 。sư vân 劄。tiến/tấn vân 。 鄞江一枝今日猶秀。師云。不許夜行。師乃云。諸仁者。 ngân giang nhất chi kim nhật do tú 。sư vân 。bất hứa dạ hạnh/hành/hàng 。sư nãi vân 。chư nhân giả 。 未有長行而不住。未有長住而不行。 vị hữu trường hàng nhi bất trụ 。vị hữu trường/trưởng trụ/trú nhi bất hạnh/hành 。 古之今之各有攸往。且如茲院僻處一隅。若非念報佛恩。 cổ chi kim chi các hữu du vãng 。thả như tư viện tích xứ/xử nhất ngung 。nhược/nhã phi niệm báo Phật ân 。 無以四來居此。恐山僧進發之後。法席空虛。 vô dĩ tứ lai cư thử 。khủng sơn tăng tiến/tấn phát chi hậu 。Pháp tịch không hư 。 今命素公開士接續住持。幸冀眾慈同心勸請。 kim mạng tố công khai sĩ tiếp tục trụ trì 。hạnh kí chúng từ đồng tâm khuyến thỉnh 。 師辭翠峯。上堂。僧問。承學士有言。 sư từ thúy phong 。thượng đường 。tăng vấn 。thừa học sĩ hữu ngôn 。 輟翠峯之祖席。登雪竇之道場。如何是不動尊。師云。 xuyết thúy phong chi tổ tịch 。đăng tuyết đậu chi đạo tràng 。như hà thị bất động tôn 。sư vân 。 下坡不走快便難逢。進云。與麼則動若行雲。 hạ pha bất tẩu khoái tiện nạn/nan phùng 。tiến/tấn vân 。dữ ma tức động nhược/nhã hạnh/hành/hàng vân 。 止猶谷神。師云。爾須緊悄草鞋。師乃云。 chỉ do cốc Thần 。sư vân 。nhĩ tu khẩn tiễu thảo hài 。sư nãi vân 。 山僧斯者抑徇彼請。難可稽留。束裝告行。 sơn tăng tư giả ức tuẫn bỉ thỉnh 。nạn/nan khả kê lưu 。thúc trang cáo hạnh/hành/hàng 。 但多攀感況住持久煩勤。舊備認歲寒。希各務道專孜。 đãn đa phàn cảm huống trụ trì cửu phiền cần 。cựu bị nhận tuế hàn 。hy các vụ đạo chuyên tư 。 以副誠祝。其有參隨諸高士。 dĩ phó thành chúc 。kỳ hữu tham tùy chư cao sĩ 。 動逾千里俯近百僧。忽齋粥疎遺。船車隘窄。冀相回互。 động du thiên lý phủ cận bách tăng 。hốt trai chúc sơ di 。thuyền xa ải trách 。kí tướng hồi hỗ 。 禪悅自貽。則佛國遍遊亦不為遠。何以諸禪德。 Thiền duyệt tự di 。tức Phật quốc biến du diệc bất vi/vì/vị viễn 。hà dĩ chư Thiền đức 。 去來不以象故。無器而不形。動靜不以心故。 khứ lai bất dĩ tượng cố 。vô khí nhi bất hình 。động tĩnh bất dĩ tâm cố 。 無感而不應。然則心生於有心。象出於有象。 vô cảm nhi bất ưng 。nhiên tức tâm sanh ư hữu tâm 。tượng xuất ư hữu tượng 。 象非我出故。金石流而不燋。形非我生故。 tượng phi ngã xuất cố 。kim thạch lưu nhi bất tiêu 。hình phi ngã sanh cố 。 日用而不勤。紜紜自彼於我何為。 nhật dụng nhi bất cần 。vân vân tự bỉ ư ngã hà vi/vì/vị 。 請諸人高掛征帆。不勝珍重。 thỉnh chư nhân cao quải chinh phàm 。bất thắng trân trọng 。 師到萬壽。眾請上堂。僧問。七事隨身。 sư đáo vạn thọ 。chúng thỉnh thượng đường 。tăng vấn 。thất sự tùy thân 。 便請相見。師云。打退鼓。進云。方始交鋒。已見大敗。 tiện thỉnh tướng kiến 。sư vân 。đả thoái cổ 。tiến/tấn vân 。phương thủy giao phong 。dĩ kiến Đại bại 。 師云噓。僧擬議。師便喝。者般漢有什麼死急。 sư vân 噓。tăng nghĩ nghị 。sư tiện hát 。giả ba/bát hán hữu thập ma tử cấp 。 問翠峯一箭已射雪竇。雪竇一箭當射何人。 vấn thúy phong nhất tiến dĩ xạ tuyết đậu 。tuyết đậu nhất tiến đương xạ hà nhân 。 師云。不為鼷鼠發機。進云。非但聞名。 sư vân 。bất vi/vì/vị hề thử phát ky 。tiến/tấn vân 。phi đãn văn danh 。 今日親見。師云。添得一場愁。僧禮拜。師云。 kim nhật thân kiến 。sư vân 。thiêm đắc nhất trường sầu 。tăng lễ bái 。sư vân 。 若是便休。師乃云。萬壽門下一一作家。 nhược/nhã thị tiện hưu 。sư nãi vân 。vạn thọ môn hạ nhất nhất tác gia 。 蓋是強將之兵也。強然如此。保福有言。擊石火閃電光。 cái thị cường tướng chi binh dã 。cường nhiên như thử 。bảo phước hữu ngôn 。kích thạch hỏa thiểm điện quang 。 搆得搆不得。未免喪身失命。若教據令而行。 cấu đắc cấu bất đắc 。vị miễn tang thân thất mạng 。nhược/nhã giáo cứ lệnh nhi hạnh/hành/hàng 。 盡蘇臺一境人。箇箇三頭六臂。到翠峯手裏。 tận tô đài nhất cảnh nhân 。cá cá tam đầu lục tý 。đáo thúy phong thủ lý 。 也須瓦解氷消。如今放過一著。分付萬壽和尚。 dã tu ngõa giải băng tiêu 。như kim phóng quá/qua nhất trước/trứ 。phần phó vạn thọ hòa thượng 。 師到秀州。百萬道者備茶筵請陞堂。僧問。 sư đáo tú châu 。bách vạn đạo giả bị trà diên thỉnh thăng đường 。tăng vấn 。 赴請雪竇先至嘉禾。向上宗乘請師舉唱。師云。 phó thỉnh tuyết đậu tiên chí gia hòa 。hướng thượng tông thừa thỉnh sư cử xướng 。sư vân 。 鳥啼處處皆相似。進云。 điểu Đề xứ xứ giai tương tự 。tiến/tấn vân 。 與麼則得聞於未聞也。師云。不是苦心人不知。僧擬進語。 dữ ma tức đắc văn ư vị văn dã 。sư vân 。bất thị khổ tâm nhân bất tri 。tăng nghĩ tiến/tấn ngữ 。 即便喝。僧禮拜。師云。初有問話者出來。 tức tiện hát 。tăng lễ bái 。sư vân 。sơ hữu vấn thoại giả xuất lai 。 問如何是教外別傳一句師云。三生六十劫。進云。 vấn như hà thị giáo ngoại biệt truyền nhất cú sư vân 。tam sanh lục thập kiếp 。tiến/tấn vân 。 學人未會。師云。碧眼胡僧笑點頭。師乃云。 học nhân vị hội 。sư vân 。bích nhãn hồ tăng tiếu điểm đầu 。sư nãi vân 。 山僧此者承鄞江太守之命。俾赴雪竇住持。 sơn tăng thử giả thừa ngân giang thái thủ chi mạng 。tỉ phó tuyết đậu trụ trì 。 再至嘉禾。彌增嘉幸。仍承百萬道者曲賜周勤。 tái chí gia hòa 。di tăng gia hạnh 。nhưng thừa bách vạn đạo giả khúc tứ châu cần 。 仰荷之懷無以忘也。兼勞廣命。碩德抑今。 ngưỡng hà chi hoài vô dĩ vong dã 。kiêm lao quảng mạng 。thạc đức ức kim 。 舉唱宗乘。況達士相逢。非存目擊。 cử xướng tông thừa 。huống đạt sĩ tướng phùng 。phi tồn mục kích 。 若云言中有響句裏呈機。猶曲為中下之流。向本分衲僧。 nhược/nhã vân ngôn trung hữu hưởng cú lý trình ky 。do khúc vi/vì/vị trung hạ chi lưu 。hướng bổn phần nạp tăng 。 遠之遠矣。 viễn chi viễn hĩ 。 秖如適來僧問教外別傳一句對云三生六十劫。諸人還知落處也無。 kì như thích lai tăng vấn giáo ngoại biệt truyền nhất cú đối vân tam sanh lục thập kiếp 。chư nhân hoàn tri lạc xứ/xử dã vô 。 且鷺池鷲嶺海甸菴園。三百法會之中。甚處有者箇消息。 thả lộ trì Thứu lĩnh hải điện am viên 。tam bách pháp hội chi trung 。thậm xứ/xử hữu giả cá tiêu tức 。 所以道三世諸佛不能自宣。 sở dĩ đạo tam thế chư Phật bất năng tự tuyên 。 一代時教詮注不及。除非知有。莫能知之。久立眾慈。 nhất đại thời giáo thuyên chú bất cập 。trừ phi tri hữu 。mạc năng tri chi 。cửu lập chúng từ 。 伏惟珍重。 phục duy trân trọng 。 師到靈隱。眾請陞座。僧問。遠別翠峯丈室。 sư đáo linh ẩn 。chúng thỉnh thăng tọa 。tăng vấn 。viễn biệt thúy phong trượng thất 。 將屆雪竇道場。如何是不動尊。師云。看風使帆。 tướng giới tuyết đậu đạo tràng 。như hà thị bất động tôn 。sư vân 。khán phong sử phàm 。 進云。恁麼則觀方知彼去。去者不至方。師云。 tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức quán phương tri bỉ khứ 。khứ giả bất chí phương 。sư vân 。 龍頭蛇尾。問如何是祖師西來意。師云點。 long đầu xà vĩ 。vấn như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư vân điểm 。 進云。猶有者箇在。師云。三十年後。進云。 tiến/tấn vân 。do hữu giả cá tại 。sư vân 。tam thập niên hậu 。tiến/tấn vân 。 與麼則翠峯今日瓦解氷消。師云。有些子。師乃云。 dữ ma tức thúy phong kim nhật ngõa giải băng tiêu 。sư vân 。hữu ta tử 。sư nãi vân 。 莫是與上座相爭。 mạc thị dữ Thượng tọa tướng tranh 。 然則論戰也箇箇力在箭鋒相拄。又須是箇特達漢始得。若意根尚滯。 nhiên tức luận chiến dã cá cá lực tại tiến phong tướng trụ 。hựu tu thị cá đặc đạt hán thủy đắc 。nhược/nhã ý căn thượng trệ 。 直須向前決擇。所以長沙和尚道。 trực tu hướng tiền quyết trạch 。sở dĩ trường/trưởng sa hòa thượng đạo 。 百尺竿頭坐底人。雖然得入未為真。百尺竿頭須進步。 bách xích can đầu tọa để nhân 。tuy nhiên đắc nhập vị vi/vì/vị chân 。bách xích can đầu tu tiến/tấn bộ 。 十方世界是全身。僧舉問南泉。 thập phương thế giới thị toàn thân 。tăng cử vấn Nam-tuyền 。 百尺竿頭如何進步。泉云。更進一步。僧復問瓦官。官云。 bách xích can đầu như hà tiến/tấn bộ 。tuyền vân 。cánh tiến/tấn nhất bộ 。tăng phục vấn ngõa quan 。quan vân 。 百尺竿頭用進作什麼。僧不肯。官便打。師云。 bách xích can đầu dụng tiến/tấn tác thập ma 。tăng bất khẳng 。quan tiện đả 。sư vân 。 大眾。古人機變出在一時。其間別有商量。 Đại chúng 。cổ nhân ky biến xuất tại nhất thời 。kỳ gian biệt hữu thương lượng 。 亦未言著。且如雪竇。今日再入靈隱。 diệc vị ngôn trước/trứ 。thả như tuyết đậu 。kim nhật tái nhập linh ẩn 。 也似百尺竿頭。依南泉之言。得進一步。喜與大眾相見。 dã tự bách xích can đầu 。y Nam-tuyền chi ngôn 。đắc tiến/tấn nhất bộ 。hỉ dữ Đại chúng tướng kiến 。 則十方世界一時周匝。便下座。 tức thập phương thế giới nhất thời châu táp 。tiện hạ tọa 。 師到越州承天寺。眾請陞座。僧問。 sư đáo việt châu thừa Thiên tự 。chúng thỉnh thăng tọa 。tăng vấn 。 學人不問西來意。藏身北斗意如何。師云。拈頭作尾漢。 học nhân bất vấn Tây lai ý 。tạng thân Bắc đẩu ý như hà 。sư vân 。niêm đầu tác vĩ hán 。 進云。請師答話。師云。西天令嚴。 tiến/tấn vân 。thỉnh sư đáp thoại 。sư vân 。Tây Thiên lệnh nghiêm 。 問有問有答賓主歷然。無問無答時如何。師云。 vấn hữu vấn hữu đáp tân chủ lịch nhiên 。vô vấn vô đáp thời như hà 。sư vân 。 古路草漫漫。進云。若不上來。焉知與麼。 cổ lộ thảo mạn mạn 。tiến/tấn vân 。nhược/nhã bất thượng lai 。yên tri dữ ma 。 師云利劍不斬死漢。師乃云。作者相見。一拶一捺。 sư vân lợi kiếm bất trảm tử hán 。sư nãi vân 。tác giả tướng kiến 。nhất tạt nhất nại 。 撩起便行。若佇思停機。卒摸(打-丁+索)不著。 liêu khởi tiện hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã trữ tư đình ky 。tốt  mạc (đả -đinh +tác/sách )bất trước 。 若言問在答處答在問宗。箇箇依草附木。 nhược/nhã ngôn vấn tại đáp xứ/xử đáp tại vấn tông 。cá cá y thảo phụ mộc 。 問不在答處答不在問宗。罕見頂上有眼。諸人還薦得也無。 vấn bất tại đáp xứ/xử đáp bất tại vấn tông 。hãn kiến đảnh/đính thượng hữu nhãn 。chư nhân hoàn tiến đắc dã vô 。 薦得薦不得。並是新雪竇之過。 tiến đắc tiến bất đắc 。tịnh thị tân tuyết đậu chi quá/qua 。 且莫鈍致承天和尚。 thả mạc độn trí thừa Thiên hòa thượng 。 越州檀越備茶筵。請師陞座。僧問。 việt châu đàn việt bị trà diên 。thỉnh sư thăng tọa 。tăng vấn 。 檀越殷勤伸三請。乞師方便指迷津。師云。 đàn việt ân cần thân tam thỉnh 。khất sư phương tiện chỉ mê tân 。sư vân 。 不許夜行投明須到。進云。非但學人。四眾有賴。師云。 bất hứa dạ hạnh/hành/hàng đầu minh tu đáo 。tiến/tấn vân 。phi đãn học nhân 。Tứ Chúng hữu lại 。sư vân 。 百千年後問如何是祖師西來意。師云。 bách thiên niên hậu vấn như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư vân 。 迢迢十萬餘。僧禮拜。師云。拄杖不在。師乃云。 điều điều thập vạn dư 。tăng lễ bái 。sư vân 。trụ trượng bất tại 。sư nãi vân 。 諸檀信。山僧暫以經過。邂逅相遇。何沐特隆異待。 chư đàn tín 。sơn tăng tạm dĩ Kinh quá/qua 。giải cấu tướng ngộ 。hà mộc đặc long dị đãi 。 抑俾敷揚。且如承天和尚。寅暮流慈諸人。 ức tỉ phu dương 。thả như thừa Thiên hòa thượng 。dần mộ lưu từ chư nhân 。 況是異聞已絕希冀。何必更煩雪竇。重為發宣。 huống thị dị văn dĩ tuyệt hy kí 。hà tất cánh phiền tuyết đậu 。trọng vi/vì/vị phát tuyên 。 直饒三世聖人六代開士。利生間出。 trực nhiêu tam thế Thánh nhân lục đại khai sĩ 。lợi sanh gian xuất 。 故不敢錯誤諸人絲毫。然雖與麼。放過即不可。 cố bất cảm thác/thố ngộ chư nhân ti hào 。nhiên tuy dữ ma 。phóng quá/qua tức bất khả 。 良久云。不解作客。勞煩主人。 lương cửu vân 。bất giải tác khách 。lao phiền chủ nhân 。 師歸寺上堂。有僧問。如何是雪竇正主。師云。 sư quy tự thượng đường 。hữu tăng vấn 。như hà thị tuyết đậu chánh chủ 。sư vân 。 何不問雪竇山中人。進云。 hà bất vấn tuyết đậu sơn trung nhân 。tiến/tấn vân 。 與麼則把定乾坤去也師云。出門唯恐不先到。 dữ ma tức bả định kiền khôn khứ dã sư vân 。xuất môn duy khủng bất tiên đáo 。 當路有誰長待來。問如何是古佛家風。師青。青天白日。 đương lộ hữu thùy trường/trưởng đãi lai 。vấn như hà thị cổ Phật gia phong 。sư thanh 。thanh Thiên bạch nhật 。 進云。還許學人領會也無。師云。 tiến/tấn vân 。hoàn hứa học nhân lĩnh hội dã vô 。sư vân 。 不是劍客請莫相過。問如何是第一句。師云。袖裏金槌。 bất thị kiếm khách thỉnh mạc tướng quá/qua 。vấn như hà thị đệ nhất cú 。sư vân 。tụ lý kim chùy 。 僧便喝。師云。朝三千暮八百。問如何是雪竇境。 tăng tiện hát 。sư vân 。triêu tam thiên mộ bát bách 。vấn như hà thị tuyết đậu cảnh 。 師云。天無四壁。進云。如何是鏡中人。師云。 sư vân 。Thiên vô tứ bích 。tiến/tấn vân 。như hà thị kính trung nhân 。sư vân 。 月在中峯。進云。與麼則從苗辯地。因語識人。 nguyệt tại trung phong 。tiến/tấn vân 。dữ ma tức tùng 苗biện địa 。nhân ngữ thức nhân 。 師云是。僧禮拜。師云。酌海持蠡一場困苦。 sư vân thị 。tăng lễ bái 。sư vân 。chước hải trì lễ nhất trường khốn khổ 。 師乃云。甚生標格。還知也無。諸禪德。 sư nãi vân 。thậm sanh tiêu cách 。hoàn tri dã vô 。chư Thiền đức 。 祖佛不能宣傳。天地不能覆載。二乘聞之膽裂。 tổ Phật bất năng tuyên truyền 。Thiên địa bất năng phước tái 。nhị thừa văn chi đảm liệt 。 十地到此魂驚。其或達士切磋。頗逢決戰一拶一捺。 Thập Địa đáo thử hồn kinh 。kỳ hoặc đạt sĩ thiết tha 。phả phùng quyết chiến nhất tạt nhất nại 。 略露風規。句滯則嶽立磨空。源迷則雲橫布野。 lược lộ phong quy 。cú trệ tức nhạc lập ma không 。nguyên mê tức vân hoạnh bố dã 。 所以先聖道。一言纔舉千車同轍。該括微塵。 sở dĩ tiên Thánh đạo 。nhất ngôn tài cử thiên xa đồng triệt 。cai quát vi trần 。 猶是化門之說。爾衲僧。合作麼生覬。自知時。 do thị hóa môn chi thuyết 。nhĩ nạp tăng 。hợp tác ma sanh kí 。tự tri thời 。 便下座。 tiện hạ tọa 。 上堂。僧問。承師有言。三更過鐵門。意旨如何。 thượng đường 。tăng vấn 。thừa sư hữu ngôn 。tam cánh quá/qua thiết môn 。ý chỉ như hà 。 師云。忠言不避截舌。僧禮拜。師云。 sư vân 。trung ngôn bất tị tiệt thiệt 。tăng lễ bái 。sư vân 。 臨筌方覺取魚難。問千山萬水穿雲去。 lâm thuyên phương giác thủ ngư nạn/nan 。vấn thiên sơn vạn thủy xuyên vân khứ 。 撥草瞻風事若何。師云。蹋破草鞋。進云。為什麼如此。 bát thảo chiêm phong sự nhược/nhã hà 。sư vân 。đạp phá thảo hài 。tiến/tấn vân 。vi/vì/vị thập ma như thử 。 師云。人無遠慮必有近憂。問如何是向去底人。 sư vân 。nhân vô viễn lự tất hữu cận ưu 。vấn như hà thị hướng khứ để nhân 。 師云。伊蘭樹下坐。進云。却來時如何。師云。 sư vân 。y lan thụ hạ tọa 。tiến/tấn vân 。khước lai thời như hà 。sư vân 。 白日繞須彌。進云。天上天下唯我獨尊。師云。 bạch nhật nhiễu Tu-Di 。tiến/tấn vân 。Thiên Thượng Thiên Hạ Duy Ngã Độc Tôn 。sư vân 。 二頭三手漢。問承師有言。 nhị đầu tam thủ hán 。vấn thừa sư hữu ngôn 。 釋迦老子出氣不得。甚處誵訛。師云。君子千里同風。進云。 Thích Ca lão tử xuất khí bất đắc 。thậm xứ/xử 誵ngoa 。sư vân 。quân tử thiên lý đồng phong 。tiến/tấn vân 。 與麼則殃及子孫也。師云。素非鴨類。師乃云。 dữ ma tức ương cập tử tôn dã 。sư vân 。tố phi áp loại 。sư nãi vân 。 諸禪德。直饒文殊辯說。認螢火為太陽。 chư Thiền đức 。trực nhiêu Văn Thù biện thuyết 。nhận huỳnh hỏa vi/vì/vị thái dương 。 居士杜詞。指魚目同明月。所以雪竇尋常道。 Cư-sĩ đỗ từ 。chỉ ngư mục đồng minh nguyệt 。sở dĩ tuyết đậu tầm thường đạo 。 威音王已前無師自悟。是第二句。還我第一句來。 Uy âm vương dĩ tiền vô sư tự ngộ 。thị đệ nhị cú 。hoàn ngã đệ nhất cú lai 。 若未能把定要津。不免奔馳南北。 nhược/nhã vị năng bả định yếu tân 。bất miễn bôn trì Nam Bắc 。 上堂。因僧送拄杖上師。師拈起成頌云。 thượng đường 。nhân tăng tống trụ trượng thượng sư 。sư niêm khởi thành tụng vân 。 清峻孤根別有靈。勢含山水自分明。 thanh tuấn cô căn biệt hữu linh 。thế hàm sơn thủy tự phân minh 。 提來勝得豐城劍。報盡人間兩不平。復云。 Đề lai thắng đắc phong thành kiếm 。báo tận nhân gian lượng (lưỡng) bất bình 。phục vân 。 大凡以平報不平。是義烈常準以不平報不平。為格外清規。 Đại phàm dĩ bình báo bất bình 。thị nghĩa liệt thường chuẩn dĩ ất bình báo bất bình 。vi/vì/vị cách ngoại thanh quy 。 亦猶以智遣惑。頗蓬下士。以智遣智。 diệc do dĩ trí khiển hoặc 。phả bồng hạ sĩ 。dĩ trí khiển trí 。 罕遇作家。要會兩不平麼。諸人也沒量罪過。 hãn ngộ tác gia 。yếu hội lượng (lưỡng) bất bình ma 。chư nhân dã một lượng tội quá/qua 。 雪竇也沒量罪過。雪竇過自能檢責。爾者漆桶。 tuyết đậu dã một lượng tội quá/qua 。tuyết đậu quá/qua tự năng kiểm trách 。nhĩ giả tất dũng 。 不打更待幾時。以拄杖一時趁下。 bất đả cánh đãi kỷ thời 。dĩ trụ trượng nhất thời sấn hạ 。 冬至上堂。僧問。鼓聲纔罷海眾齊臻。 đông chí thượng đường 。tăng vấn 。cổ thanh tài bãi hải chúng tề trăn 。 新節一句請師垂示。師云。三日前五日後。進云。 tân tiết nhất cú thỉnh sư thùy thị 。sư vân 。tam nhật tiền ngũ nhật hậu 。tiến/tấn vân 。 與麼則聞於未聞。師云。索短不搆深泉。 dữ ma tức văn ư vị văn 。sư vân 。tác/sách đoản bất cấu thâm tuyền 。 問文殊仗劍其意如何。師云。八十老僧閑灌頂。進云。 vấn Văn Thù trượng kiếm kỳ ý như hà 。sư vân 。bát thập lão tăng nhàn quán đảnh 。tiến/tấn vân 。 學人不會。師云。四溟無浪月輪孤。僧良久。 học nhân bất hội 。sư vân 。tứ minh vô lãng nguyệt luân cô 。tăng lương cửu 。 師喝云。甚處去也。僧禮拜。師云。放過一著。 sư hát vân 。thậm xứ/xử khứ dã 。tăng lễ bái 。sư vân 。phóng quá/qua nhất trước/trứ 。 師乃云。相逢不拈出。舉意便知有。早是不唧(口*留)漢。 sư nãi vân 。tướng phùng bất niêm xuất 。cử ý tiện tri hữu 。tảo thị bất 唧(khẩu *lưu )hán 。 更亂蹋步向前。實謂苦屈。諸禪德。看他先覺。 cánh loạn đạp bộ hướng tiền 。thật vị khổ khuất 。chư Thiền đức 。khán tha tiên giác 。 未離兜率已降閻浮。未出母胎度人已訖。 vị ly Đâu Suất dĩ hàng Diêm-phù 。vị xuất mẫu thai độ nhân dĩ cật 。 若言周行七步目顧四方天地之間唯我獨尊。 nhược/nhã ngôn châu hạnh/hành/hàng thất bộ mục cố tứ phương Thiên địa chi gian duy ngã độc tôn 。 尚有人不放伊過。如今巧說異端。不肯荷負。 thượng hữu nhân bất phóng y quá/qua 。như kim xảo thuyết dị đoan 。bất khẳng hà phụ 。 真可哀愍。所以道。 chân khả ai mẫn 。sở dĩ đạo 。 天魔外道是辜恩德漢聲聞一乘是自欺誑人。爾見如此。 thiên ma ngoại đạo thị cô ân đức hán Thanh văn nhất thừa thị tự khi cuống nhân 。nhĩ kiến như thử 。 不平之事便合憤悱驅將去喝將去。隨例道。我不知不會。 bất bình chi sự tiện hợp phẫn phỉ khu tướng khứ hát tướng khứ 。tùy lệ đạo 。ngã bất tri bất hội 。 者般底苦海裏。有什麼出頭時。 giả ba/bát để khổ hải lý 。hữu thập ma xuất đầu thời 。 上堂云。形興未質。名起未名。形名既兆。 thượng đường vân 。hình hưng vị chất 。danh khởi vị danh 。hình danh ký triệu 。 遊氣亂清。師拈起拄杖云。大眾。 du khí loạn thanh 。sư niêm khởi trụ trượng vân 。Đại chúng 。 拄杖子是形名雙舉。還有過也無。有即水裏月。無即形名兆。 trụ trượng tử thị hình danh song cử 。hoàn hữu quá dã vô 。hữu tức thủy lý nguyệt 。vô tức hình danh triệu 。 若也究。得實謂恩大難酬。 nhược dã cứu 。đắc thật vị ân Đại nạn/nan thù 。 上堂云。未出母胎見成公案。 thượng đường vân 。vị xuất mẫu thai kiến thành công án 。 周行七步過犯彌天。更入鹿野苑中。枝蔓上復生枝蔓。 châu hạnh/hành/hàng thất bộ quá/qua phạm di Thiên 。cánh nhập Lộc dã uyển trung 。chi mạn thượng phục sanh chi mạn 。 乃拈起拄杖云。吽吽。便下座。 nãi niêm khởi trụ trượng vân 。hồng hồng 。tiện hạ tọa 。 上堂。僧問。如何是觸目菩提。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị xúc mục Bồ-đề 。sư vân 。 風動塵起鳥飛落毛。進云。乞師再垂方便。師云。 phong động trần khởi điểu phi lạc mao 。tiến/tấn vân 。khất sư tái thùy phương tiện 。sư vân 。 洎被打破蔡州。問如何是教外別傳一句。師云好問。 kịp bị đả phá thái châu 。vấn như hà thị giáo ngoại biệt truyền nhất cú 。sư vân hảo vấn 。 進云。還許學人領會也無。師云有頭無漢。 tiến/tấn vân 。hoàn hứa học nhân lĩnh hội dã vô 。sư vân hữu đầu vô hán 。 師乃云。諸仁者。夫宗師唱道。 sư nãi vân 。chư nhân giả 。phu tông sư xướng đạo 。 譬若滄溟上客獨泛蘭舟。月渚烟波隨情放曠。 thí nhược/nhã thương minh thượng khách độc phiếm lan châu 。nguyệt chử yên ba tùy tình phóng khoáng 。 欲拋香餌須待長鯨。縱有纖鱗應無希冀。 dục phao hương nhị tu đãi trường/trưởng kình 。túng hữu tiêm lân ưng vô hy kí 。 上堂云。一徑直二周遮。衲子辯得。眼裏生華。 thượng đường vân 。nhất kính trực nhị châu già 。nạp tử biện đắc 。nhãn lý sanh hoa 。 便下座。 tiện hạ tọa 。 上堂。僧問。達磨西來單傳心印。 thượng đường 。tăng vấn 。đạt-ma Tây lai đan truyền tâm ấn 。 諸方為什麼各說異端。師云。誰。進云。爭奈即今何。師云。 chư phương vi/vì/vị thập ma các thuyết dị đoan 。sư vân 。thùy 。tiến/tấn vân 。tranh nại tức kim hà 。sư vân 。 西天令嚴。進云。與麼則入水見長人。師云。 Tây Thiên lệnh nghiêm 。tiến/tấn vân 。dữ ma tức nhập thủy kiến trường/trưởng nhân 。sư vân 。 韓信臨朝底問三通鼓罷群賢集。 hàn tín lâm triêu để vấn tam thông cổ bãi quần hiền tập 。 請師拋下御前題。師云。長因送人處。憶得別家時。進云。 thỉnh sư phao hạ ngự tiền Đề 。sư vân 。trường/trưởng nhân tống nhân xứ/xử 。ức đắc biệt gia thời 。tiến/tấn vân 。 與麼則退身三步。師云。依舊漁翁把釣竿。 dữ ma tức thoái thân tam bộ 。sư vân 。y cựu ngư ông bả điếu can 。 問不除妄想不求真底。是什麼人。師云。一宿覺。 vấn bất trừ vọng tưởng bất cầu chân để 。thị thập ma nhân 。sư vân 。nhất tú giác 。 進云。與麼則天上天下唯我獨尊。師云。 tiến/tấn vân 。dữ ma tức Thiên Thượng Thiên Hạ Duy Ngã Độc Tôn 。sư vân 。 一撥便轉。師乃云。大凡出眾。切磋也須是本分。 nhất bát tiện chuyển 。sư nãi vân 。Đại phàm xuất chúng 。thiết tha dã tu thị bổn phần 。 禪客若未具啐啄同時眼。卒摸(打-丁+索)不著。 Thiền khách nhược/nhã vị cụ thoái trác đồng thời nhãn 。tốt  mạc (đả -đinh +tác/sách )bất trước 。 上堂。眾方集定。師云。不用低頭思量難得。 thượng đường 。chúng phương tập định 。sư vân 。bất dụng đê đầu tư lượng nan đắc 。 便下座。 tiện hạ tọa 。 上堂云。直釣釣鯤鯨。曲釣釣龜鼈。 thượng đường vân 。trực điếu điếu côn kình 。khúc điếu điếu quy miết 。 曲釣若在鯤鯨。理應未可。直釣若在龜鼈。情亦不甘。 khúc điếu nhược/nhã tại côn kình 。lý ưng vị khả 。trực điếu nhược/nhã tại quy miết 。Tình diệc bất cam 。 如今拋釣也。負命者上鉤來。良久云。勞而無功。 như kim phao điếu dã 。phụ mạng giả thượng câu lai 。lương cửu vân 。lao nhi vô công 。 便下座。 tiện hạ tọa 。 上堂。眾集定。師起立云。雪竇得與麼長。 thượng đường 。chúng tập định 。sư khởi lập vân 。tuyết đậu đắc dữ ma trường/trưởng 。 諸人得與麼短。若人道得齊肩句。 chư nhân đắc dữ ma đoản 。nhược/nhã nhân đạo đắc tề kiên cú 。 許伊把定乾坤便。下座。 hứa y bả định kiền khôn tiện 。hạ tọa 。 上堂云。久雨不晴。衲僧向甚處曬(日*良)皮草。 thượng đường vân 。cửu vũ bất tình 。nạp tăng hướng thậm xứ/xử sái (nhật *lương )bì thảo 。 便下座。 tiện hạ tọa 。 上堂云。布袋裏盛錐子。不出頭是好手。復云。 thượng đường vân 。 Bố Đại lý thịnh trùy tử 。bất xuất đầu thị hảo thủ 。phục vân 。 大眾。雪竇錐頭出也。 Đại chúng 。tuyết đậu trùy đầu xuất dã 。 莫有傍不肯底禪客出來。良久云。諸人既乃縮頭。且聽諸方檢責。 mạc hữu bàng bất khẳng để Thiền khách xuất lai 。lương cửu vân 。chư nhân ký nãi súc đầu 。thả thính chư phương kiểm trách 。 明覺禪師語錄卷第一 minh giác Thiền sư ngữ lục quyển đệ nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:09:56 2008 ============================================================